Discussioni template:R

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.

Citazione[modifica]

@Candalua, Alex brollo: Non si può aggiungere un'ancora al template R in maniera tale da facilitare le citazioni? --Accurimbono (disc) 16:09, 17 dic 2013 (CET)[rispondi]

Perché? In teoria l'ancora c'è già. lo span del template è il seguente:
<span class="numeroriga" id="riga{{{1}}}" style="float:right;color:#666;font-size:70%">{{{1}}}</span>

Vale a dire che l'"id" dello span è lo stesso del numero di verso preceduto da riga, così se scrivo Le nozze di Tetide e Peleo#riga40 eccomi catapultato al verso 40.

Certo il riga va documentato, ho un vago ricordo che per evitare qualche conflitto con altri id la parola"riga sia necessaria", ma su questo chiedo conferma. - 87.5.52.251 17:44, 17 dic 2013 (CET)[rispondi]

Confermo una generica raccomandazione di evitare, per le ancore, i puri numeri. In generale occorrerebbe fare in modo che tutti gli id siano unici - cosa che nemmeno riga+numero verso garantisce, purtroppo. Inoltre non si risolve il problema di "ancorare" versi non numerati. Ho proposto recentemente una modifica dell'estensione poem (da pochi giorni, per ora no comment) in modo che ciascun verso sia racchiuso dentro un tag span, ci faciliterebbe l'uso del template § e potremmo "illuminare" il solo verso citato semplicemente con un'ancoretta invisibile, al momento non si può: ponendo un'ancora "aperta", vengono evidenziati parecchi versi successivi, fino alla fine del blocco poem, perchè tutti sono racchiusi dentro un unico span. --Alex brollo (disc.) 16:27, 3 ago 2016 (CEST)[rispondi]
@Alex brollo nello specifico, scriveremo {{§|Vita nuova I|I}} e [[#Vita nuova I|testo che vogliamo ancorare]]; mentre per {{R}} ancorato in questo modo si corre qualche rischio? Xavier121 16:48, 3 ago 2016 (CEST)[rispondi]
@Xavier121 Al momento non ho le energie per lasciarmi trascinare nel vortice di Vita nuova.... :-( Mi ci vorrebbero ore e ore di riflessione e di prove. Alex brollo (disc.) 17:09, 3 ago 2016 (CEST)[rispondi]