Discussioni utente:Pequod76

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.
se non lo vedi, clicca qui!
Benvenuto su Wikisource!

Ciao Pequod76, mi chiamo OrbiliusMagister e ti do il benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!

Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore, a me o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.

Buon lavoro e buon divertimento.


Congratulazioni![modifica]

Per ringraziarti dell'aiuto datoci nella rilettura del mese ti ho apposto una babelmedaglia nella pagina utente. Se non ti andasse fanne pure quel che vuoi: it's a wiki wiki environment! - εΔω 15:26, 7 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Conversione é è[modifica]

Grazie della segnalazione!

Il bot ha fatto bene, ma per puro caso. Qui su source è consigliato non correggere le varianti ortografiche dei testi antichi sulla base delle regole ortografiche attuali, ma di restare aderenti alla fonte. Un caso curioso è, pr esempio,il fatto che Carducci, nelle opere che ha curato personalmente, scrive "piú" e "cosí" invece che "più" e "così", e per quanto umanamente possibile i revisori più accurati hanno rispettato la cosa.

Tuttavia, per quanto furbo, il bot non sa distinguere i due casi, e quindi l'edit è casualmente giusto e corrisponde a un bug che devo correggere! Grazie! --Alex brollo (disc.) 05:53, 18 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Foscolo[modifica]

Ti ho risposto da me. Ciao! --Alex brollo (disc.) 18:59, 24 nov 2010 (CET)[rispondi]

Foscolo[modifica]

OK! Ho visto, siamo fortunati: due versioni della stessa edizione. Prendo dalla seconda le pagine che mancano nella prima, ricucio e fine. :-) --Alex brollo (disc.) 13:04, 15 dic 2010 (CET)[rispondi]

Fatto, l'indice è qua: Indice:Viaggio sentimentale di Yorick (1813).djvu. Purtroppo ho dovuto ricostruire il djvu dal pdf; potrei comunque, se serve, caricare l'OCR delle pagine. --Alex brollo (disc.) 21:53, 15 dic 2010 (CET)[rispondi]

Spiegazioni veloci[modifica]

Ciao Pequod, benvenuto. Qui su source, da un paio di anni, ma sistematicamente da qualche mese, abbiamo praticamente 2 "mainspace". Uno è per la formattazione-rilettura (Indice: per l'indice e Pagina: per le pagine), l'altro per l'utente che vuole semplicemente leggere il libro (ns0). Nel ns0, noi transcludiamo il testo, non lo copiamo. Ora, non tutti i testi di source hanno una versione immagine (come ti ho detto è cosa recente) per cui non sempre si può passare dall'una all'altra. Se un testo ce l'ha, di fianco, a sx, avrà i numerini che lo riportano alle pagine. Scusami se non sono stato molto chiaro (ma sono a lavoro ;-) Se hai problemi, chiedi pure. --Aubrey McFato 14:22, 15 dic 2010 (CET)[rispondi]

Didimo Chierico[modifica]

Caro Pequod76,

se hai voglia di trascorrere qualche minuto lontano da Pedia, ti ho preparato la parte finale del Viaggio sentimentale di Yorick per la rilettura finale: è la celebre Notizia intorno a Didimo Chierico, o meglio le pagine da 233 a 243 del Viaggio. Serve solo emendare eventuali difformità che mi siano sfuggite nel passaggio LiberLiber-djvu, la formattazione è già a posto. - εΔω 18:28, 21 apr 2011 (CEST)[rispondi]

Seguire refusi[modifica]

Ciao! Nota questo edit. Lo scopo della rilettura è assicurarsi che il testo salvato con il markup wiki appaia identico (per quanto possibile) rispetto alla versione scannerizzata, quindi, almeno in questa fase, i refusi vanno riportati tali e quali. Fonti: Aiuto:SAL 75%, Aiuto:SAL 100%, Wikisource:Rilettura del mese#Cosa ti serve? --LoStrangolatore (disc.) 06:15, 26 apr 2011 (CEST)[rispondi]

In effetti LoStrangolatore (wow, che nome utente!) ha parzialmente ragione: mentre su un università si potrebbe forse parlare di refuso, invece per ripatriare invece di rimpatriare si tratta di un uso dell'epoca che non era percepito come errore. Nel dubbio è meglio non lanciarsi in emendazioni rischiose per la trasmissione del testo.
Per quanto riguarda invece le discrepanze tra August von Kotzebue e il semplice Kotzebue ecco una soluzione che farà piacere: Se il link è funzionale alla comprensione del testo, abbiamo a disposizione una stupenda Wikipedia a cui collegarci. Con un granello di sale, attenzione al NPOV e parsimonia questo espediente può essere molto utile. - εΔω 08:42, 26 apr 2011 (CEST)[rispondi]

ciao Pequod, quando trascrivi una pagina, puoi portarla tranquillamente al 75% selezionando il simbolo in basso. Per le note spezzate su più pagine: <ref name="pag14"> e nella pagina dopo: <ref follow="pag14">. Candalùa (disc.) 21:30, 26 ott 2011 (CEST)[rispondi]

Risp[modifica]

Mi dispiace ma non saprei come aiutarti. Ho chiesto aiuto ad Edo.

--Accurimbono (disc) 11:33, 25 gen 2012 (CET)[rispondi]