Chi è ccausa der zu' mal, piaggni sé stesso
Aspetto
| Questo testo è completo, ma ancora da rileggere. |
| ◄ | Li ggiochi de la furtuna | Pijja sù e rrosica | ► |
CHI È CCAUSA DER ZU’ MAL, PIAGGNI SÉ STESSO.
Jèso ch’ho da sentì![1] Mamma mia bbella![2]
Ma ccome t’è ssartato er capogatto
De fà sto passo de sposà cquer matto?
Io sce divento un pizzico,[3] sorella.[4]
Eh cce vò antro[5] che bbocca a sciarpella![6]
Ciavévi da penzà cquann’eri all’atto.
Adesso, fijja, quer ch’è ffatto è ffatto.
Chi ha vvorzùto la vèrgna,[7] ha da godella.
Certe zzappate[8] Iddio nu’ le perdona.
Bbuttà vvia un bonissimo partito,
Pe’ ppijjà sto Luscifero in perzona!
Ggià, ccapisco, se[9] sa: mmo cch’hai finito
Queli quattro bbajocchi, te bbastona.
Che cce faressi, Nanna?[10] È ttu’ marito.[11]
26 agosto 1835.
Note
- ↑ Jesus! che ho da udire.
- ↑ Altra esclamazione di meraviglia.
- ↑ Io mi rannicchio [mi fo piccina piccina] dallo stupore.
- ↑ [Qui sta per “amica mia, cara mia,„ e simili.]
- ↑ Ci vuol altro.
- ↑ Che far bocca torta. [Come accade a chi si sforza per non rompere in pianto.]
- ↑ Chi ha voluto il danno.
- ↑ Certi falli.
- ↑ Si.
- ↑ Che ci faresti Marianna?
- ↑ È tuo marito.