Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como lo nostro segnor Dee mandà la mana in lo dezerto

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
Chì se contèm como lo nostro segnor Dee mandà la mana in lo dezerto

../Chì se contèm como li figij d'Issael se partìm e zem a lo dezerto de Pellim ../Chì se contèm como li figij d'Issael conbantèm com Amalach e como e zem a lo monte Sion IncludiIntestazione 29 marzo 2014 75% Da definire

Chì se contèm como lo nostro segnor Dee mandà la mana in lo dezerto
Chì se contèm como li figij d'Issael se partìm e zem a lo dezerto de Pellim Chì se contèm como li figij d'Issael conbantèm com Amalach e como e zem a lo monte Sion

[p. 23 modifica]

Chì se contèm como lo nostro segnor Dee mandà la mana in lo dezerto.


Lo nostro segnor Dee disse a li figij de Isael: "E o odío la vostra mormoraciom che avei faito, e deman a matim e ve darò pam a grande abondancia, e a vespo e ve darò carne, e saverei che sum Dee vostro Segnó". Or Moizes disse a lo povo: "Dee a odío la vostra mormoraciom chi non è contra de noi, anti, e de Dee che è contra lo nostro mormoramento, e mi odo tuto lo mormorá de lo povo". Or quando e vegne a lo matim [p. 24 modifica]elli vim tuta la terra coverta in semegansa de neive chi cheite con la rozá, e quando li figij d'Issael la vim, i se maravegiàm, non sapiando che fosse so, e dixeivam: "Che cossa e questa?" Disse Moizes: "Questo e lo pam che Dee a mandao per mangiare[sic] e caschum ne mangie quanto ge fa mesté, segondo lo numero de le persone chi stam inseme, e che elli ne cogiem, tá pu, tá men". E a la fim elli n'ave tuti per ingoá mezura, si che non n'ave pu quello chi n'avea cogeto como quelli chi non n'aveam cogeto. Disse Moizes: "Non sea nissum chi n'aloge niente a l'udemam[sic]". Pu o ge ne fo archum chi non lo vossem obei e alogàne a l'umdeman, e quelli chi l'aveam alogao, si la trovàm tuta marssa e pina1 de vermi, de che Moizes ne fo monto irao contra de quelli, e quando o vegne l'atro jorno, piaschu ne cogè tanto quanto ge fe mesté e non pu, e quando lo só l'aschadava, se deslengoava la mana chi era sum la terra, e inpersò e la cogeivam la matim e po de li avanti cogèm quella mana ogni gorno, e lo setèm jorno e ne cogieam doa tanta pu cha li atri jorni. Or vegne tuti li maoi e li principi de lo povo a Moizes e ge dissem: "In che goiza cogiemo noi lo dogio?" Disse Moizes: "Questa è la parolla che disse lo nostro segnor Dee, che lo iorno de lo sabo sea santiffichao, unde lo iorno avanti lavore' tute le cosse chi ve fam mesté, e le cosse chi sum da coxe si le coxei, e so che ve avanserà si lo aserverei a la matim, e farei segondo lo comandamento de lo nostro segnor Dee, ni farei nissum lavó ni cogierei per deman ch'è lo jorno de lo sabo e jorno de de[sic] lo nostro Segnó, persò voi non cogierei niente de mana, e in lo cavo, chi è lo sezèm jorno, e ne cogierei per aveine a lo setèm, chi sarà sabo, chi è jorno da mangiá, e si è iorno de lo nostro segnor Dee". Or quando o fo lo sabo, si fo archum de lo povo chi zem fora a lo canpo per cogiere[sic] de la mana e non ne trovàm niente. Disse lo nostro segnor Dee a Moizes e Aron: "Voi non avei obeio lo me comandamento ni la mea parolla, inpersochè ve dissi che voi devessi feirá lo sabo, e inpersò e v'o daito a lo sexem iorno lo mangiá a dogio, asochè o steissi in paxe lo setèm jorno". E Moizes si fe, chi li figij d'Issael se repossàm lo setèm jorno, segondo lo comandamento de lo nostro segnor Dee. Or la vianda che lo nostro segnor Dee ge dava si la apelavam mana, e era biancha como neive e dosse como mé, e avea savó de sucaro, e poa lo nostro segnor Dee comandà a Moizes che o fosse inpio um vassello de questa mana, e che a fosse aservá, asochè quelli chi romaràm depoí lor possem vei la vianda che lo nostro segnor dava a lo pastó in lo dezerto, e quando ello li trè de Egito. E lantó Moizes comandà a Aron che ello feisse inpí um vassello de questa mana che sea aservá per mostrála a la generaciom che deva[sic] vegní depoí lor, e che questo vassello sea miso in logo neto e bello davanti a lo nostro segnor Dee, e Aron fe cossì, e miselo in lo tabernachulo. E cossì li figij d'Issael fom governe' IIII- agni in lo dezerto, tan fin che elli vegnem in terra de promissiom. Li figij de Isael se partim de lo dezerto de Epolim per lo comandamento de lo nostro segnor Dee e zem in Capedim in um logo unde non era egoa de che e poissem beive, unde elli fom feloim contra de Moizes e si ge disse: "Dane aigoa de che e possamo beive!" E Moizes ge disse: "Perchè sei-vo feloim contra de mi? E perchè tenta-vo lo nostro segnor Dee?" De che lo povo pianzea monto forte per la sea che elli aveam e dissem a Moizes: "Per che ne treisti-tu de Egito, ti ne farai morí chì de sea con li nostri figij e con le nostre bestie". Alaora Moizes fe oraciom a lo nostro segnor Dee e ge disse: "E te prego, segnor Dee, che ti degi odí lo reihamo de questo povo, e arví lo to tezoro e dane fontana [...] aigoa viva chi sacie questo povo, e lasseràm questo so criá". E quando Moizes ave faito la oraciom, la gloria de Dee aparse a parlá a Moizes e ge disse: "Pigia la verga con che ti feristi con lo ma Roso, e ferirai a vista de tuto lo povo, e tie e to frai, e insirà la egoa dentre la prea, e dagene a beive quanta e ne vorràm, per lor e per lor bestie". Alaora Moizes fe congregá tuto lo povo e ge disse: "Meschim e rebeli, non cre-vo voi che e possamo trá egoa de questa prea?" Alaora Moizes levà la mam e ferì la prea con la verga che ello tegniva in mam, e incontenente [p. 25 modifica]o ne insì egoa in grande abundancia, si che n'avem tuti asai da beive, per lor e per le lor bestie, e lo nostro segnor Dee fo irao contra de Moizes per che o non onorà lo so nome davanti a li figij d'Issael e ge disse: "Tu non menerai quello povo in la terra che o promisso a lo pastó Abram, Izach e Iacob, e quello logo è ihamao Mon e è logo de contradiciom per la felonia de li figij d'Issael chi intentàm lo nostro segnor Dee.

Note

  1. pim corretto aggiugendo a finale