Compendio biblico in lingua genovese/De lo comensamento de lo mondo

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
De lo comensamento de lo mondo

../Chì se contèm so che lo nostro segnor Dee disse a Adam per lo peccao che o fe IncludiIntestazione 28 novembre 2013 75% Da definire

Chì se contèm so che lo nostro segnor Dee disse a Adam per lo peccao che o fe

[p. 1 modifica]

M[C]CCCLXV die pima Octobr.


De lo comensamento de lo mondo.

O dixe in lo libero de Genexis che in lo comensamento de lo mondo Dee creà lo cel e la terra, e la terra era vachua e tuto lo mondo era tenebrozo e lo sprito de Dee si andava sorva le aigoe e tuto lo mondo era como una balla roanda[sic] chi fosse faita de monte cosse, cossì como terra, pree, fogo, chi fossem misse inter una concha d'aigoa, e in questo modo era lo mondo. Disse lo nostro segnor Dee: "Sea faita la luxe", e incontenente a fo faita. E, quando la luxe fo faita, li angeri fon creai, e Dee vi che la luxe era bona, e alaora o partì la luxe da le tenebre e apellà a la luxe 'jorno' e a le tenebre 'nocte', e cossì fo creá l'overa e lo comensamento de lo primé jorno.

Disse lo nostro segnor Dee in lo segondo jorno: "Sea faito firmamento de le aigoe chi parte l'una da l'atra", e fo faito cossi, e fe lo nostro segnor Dee firmamento, e possa le aigoe chi eran sorva lo [firmamento] zen de sota e lo nostro segnor Dee apellà a qello[sic] firmameno[sic] 'sel' e cossì fo faita l'overa de lo secondo jorno.

E lo nostro segor[sic] Dee disse lo terso jorno: "Seam recogeite le aigoe chi sum jn lo firmamento in um logo chi paira secho". E cossì fo faito. E jhamà Dee quella secha 'terra' e lo masamento de le aigoe si apellà lo 'mal'. E [vi] lo nostro segnor Dee chi tuto era bon. Disse lo nostro segnor Dee: "Inzenere la terra erbe, erbori chi fassen fruto segondo le lor nature e de lor ne romagna semensa sorva la terra" e cossì fo faito e lo nostro segnor Dee vi che so era bon e cossì fo conpia l'overa de lo terso jorno.

Disse lo nostro segnor Dee lo quarto jorno: "Sea faito grande luminarie in lo firmamento de lo cel chi partissem lo di da la note e seam segná de lo di e de lo tenpo de l'ano e si resprendam in lo firmamento de lo cel e aluminem la terra". E fo faito cossì. E lo nostro segnor Dee fe doi grandi luminari, e lo mao segnorezasse lo di, e questo si e lo sol, e lo meno segnorezasse la nocte, e questa si e la luna e tute le stelle, e lo nostro segnor Dee le mise in lo firmamento de lo cel, asochè aluminassem la terra e che elle segnorezassem lo di e la note, e fo departia la luxe da le tenebre e cossì fo conpia l'overa de lo quarto jorno.

Disse lo nostro segnor Dee lo quinto jorno: "Congregemo pessi in le aigoe e oxelli in le aire e tute vivem", e creà lo nostro segnor Dee pessi garndi[sic] balemn[e e] de atre generacioim che tute vivessem in le aigoe segondo la lor natura. E lo nostro segnor Dee vi che tuto era bem e benixilli e disse: "Cressem e multipichem sorve la terra". E cossì fo faito e conpia l'overa de lo quinto jorno.

Disse lo nostro segnor Dee in lo sexem jorno: "Norige la terra cose vive bestie e de tuti animai chi vagem sorve la terra e piaschum de la soa figura". E cossì fo faito, e lo nostro segnor Dee vi che so era bem. Disse lo segnor Dee: "Fasemo lo homo a la imagem e semegansa nostra chi segoreze[sic] tute le bestie e li animai de la terra".

E samo bem che in quello tenpo Dee non avea figura de homo, ma ello proffetezà da si mesmo che o devea esse figura de homo, e quando o disse: "Fasemo lo homo a l'imagem e semegansa nostra" e inpersò tuti li Zué e li pagaim non vossem so cree, e lo nostro segnor Dee fe lo homo de lo pu vi alimento, e so fo de la terra, e non de la pu ferma terra, anti, de la pu vil, e so fe per lo travagamento de lo demonio, e creallo perchè ello devesse goardá quella santa gloria che ello havea perduo per la soa superbia.

E, quando l'ave creao, si mise in lé lo sprito de vita, e si lo misse in lo pareizo teresto e ege[sic] vegnì vorente' de dormí, e si ge tre una costa de lo costao e de quella si formà Dee la femena, e, demente che ello dormiva, si fo motao[sic] in cel [p. 2 modifica]e vi in sprito tuti quelli chi deveivam nasse de ello, e, quando ello fo dessao, ello proffetezà: "Queste osse e questa carne si sum de le mee". E poa lo nostro segnor Dee disse a Adam e a Eva soua mogié1: "Veve che ve dago tuti li erbri[sic] chi fam fruto sorve la terra chi seam monde, e si ve dago la segnoria de li animai e de li oxelli in li quai e o pozo sprito de vita e che voi abiai da mangiá e da vive". E vi lo nostro segnor Dee che tute le cosse ch'e l'aveiva faito eram bone, e cossì fo conpia l'overa de lo sexem jorno.

Or avei odío como lo nostro segnor Dee fe la sustantia de li di, soè la luxe e tute le sprituae creature, e lo segondo di o fe lo cel, perchè le sprituae creature ge abitassem, e in lo atro terso jorno o fe recogere[sic] le aigoe in um locho, e a quello locho misse nome 'mal', e disse che tuti li erbori generassem fruto segondo la lor natura, e in li atri trei jorni lo nostro segnor Dee fe le cosse chi sum inter li alimenti, e in lo primé2 de quelli trei si fe tenperalitai de jorno e de la nocte, soè lo sol e la luña, e in lo segondo o fe li oxelli e li pessi e misse li oxelli in aire e li pessi in mar, e in lo terso di si fe lo homo e le bestie e misselli in lo pu fermo alimento chi sea, soè la terra, e alogallo in lo pareizo terresto, in lo quá Dee aveiva pozo erbori de li quai, quando elli n'avessem mangiao, che mai non avereivam avoto[sic] fame, e uno atro erboro che, quando e n'avessem mangiao, zamai non avereivam avoto sete[sic], e de lo terso erboro che nussum[sic] non g'avereiva posuto[sic] noxe, e a la fim e mangiereivam de l'erboro de vita, e che de li avanti non sareivam staiti veihi ni morti ni maroti, e cossì como auora le generaciom passam e morem, e cossì e sareivam stati in lo tenpo de trenta agni chaschum in la pu ata gloria, soè in lo pareizo selestiá, e zamai non avereivam callao de fá cossì, tan fin che non fosse conpío lo numero de li angeri chi cheitem de cel.
E cossì Dee disse a Adam e a soa mogié Eva: "E ve dago parolla che, de tuti li erbori chi sum in pareizo, che ne poseti[sic] mangiare[sic] a tuta vostra volontade[sic] eseto de quello unde è la siencia de lo bem e de lo má", e si ge mostrà qua era lo erboro, e si ge disse: "Goardaive che non mangiai de questo, che in quella ora che voi ne mangerei, voi morei". E lo demonio, chi fo zitao da quello pareizo, si ave de so invidia de tanto bem, e l'aveiva ase' pensso como ello porrea inganá, e questo fávalo persochè o saveiva che lo linagio de lo homo deveiva montá in la santa gloria de unde ello era staito zitao per la soa superbia, e pensà in che modo o lo poisse inganar, asochè lo homo perdesse l'ereditae de quella santa gloria. Alaora lo demonio preize figura de serpente e se ne ze a la mogié de Adam e si ge disse: "Perchè ve a comandao lo nostro Dee che voi non mangie' de lo erboro de la siencia de lo bem e de lo má?". E ella ge respoze: "Persochè noi non moremo". E ello ge disse: "E ve cre-vo voi morí? Avanti, e sarei semegeive a li dee chi sam lo bem e lo má, e per atro o non ve l'a deveao, persochè o non volle[sic] che sapiati[sic] tanto como ello". E de so lo demonio mentì, lo quá non disse mai veritae, unde per la soa boxia o fe tanto, che Adam mangià de lo fruto e sape bem e mar, e, poa che Adam ave mangiao de lo fruto, o vi che avanti che Adam avesse peccao si avea lo bem per siencia e poa che ello ave peccao o sape lo mar, e questo persochè ello crete a lo demonio e o preize de lu[sic] fruto si ne mangiar[sic] per amó de Eva, e incontenente como elli n'avem mangiao elli fon aseixi de fogo de luxuria e fo nao inter elli um peccao lo quar crese inter noi tuto tenpo, e alaora le lor anime fom morte, che quelli chi peccam le lor anime morem e nassem[sic] sote terra cossì como lo corpo [p. 3 modifica]morto, ma per penetencia l'anima resusita da morte a vita, cossì como resusita li nostri corpi da morte a vita per vorente' de Dee a lo di de lo zuixo.

Note

  1. Da qui fino a pagina 39, e 3 volte a pag. 60, una i è stata aggiunta tra la g e la vocale successiva, forse per indicare la consonante affricata come nella grafia italiana, es.: figio, figia, mogié, ecc.
  2. pime