Discussione:Inno di Garibaldi

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
Informazioni sulla fonte del testo
Inno di Garibaldi
Edizione 
Poesie di Giovanni Berchet,
Unica edizione completa, con altre poesie originali italiane.
Italia 1861, p. 142-143
Fonte 
Sito internet Books.google.com
Primo contributo di  Angelosante
SAL 
SAL 100% 100%.png (18 febbraio 2011)
  • Fonte: fonte indicata e attendibile
  • Completezza: testo completo
  • Formattazione: testo formattato correttamente
  • Riletture: testo riletto usando la versione cartacea digitalizzata
  • Blocco della pagina: testo bloccato
Riletto e corretto da 
Accurimbono
Progetto di riferimento 
CantaStoria


Correggere il testo con una fonte italiana[modifica]

Il testo merita effettivamente una correzione. Se serve una fonte di Google Books ce ne sono molte migliori, anche italiane. È impossibile che Mercantini scriva "su al vento per tutto nostre bandiere" invece di "su al vento per tutto le nostre bandiere", usando un endecasillabo con cadute erronee anziché un dodecasillabo. È evidente che chi ha trascritto il testo non è stato molto attento. Lo stesso vale per il singolare "stirpe" e il plurale "case" giustamente segnalati in cronologia come ingiustificati. E che dire di "gioco" invece di "giogo"... Errori come questi dovrebbero saltare all'occhio e portare a indagare meglio le ragioni di modifiche per evitare le quali la pagina è stata invece bloccata. --79.53.66.238 12:16, 2 set 2009 (CEST)

Caro 79.53.66.238,
Ti ringrazio per la segnalazione della nuova fonte che in effetti al momento della rilettura del testo non era ancora stata caricata su Google Books. Eravamo al corrente che un testo scritto in italiano letterario, trascritto da stranieri, potesse contenere degli errori, ma era l'unica fonte attendibile che ci era sottomano e ad essa ci siamo sempre attenuti (errori compresi). Ora che ce ne segnali una di miglior qualità ben venga la sostituzione. - εΔω 07:38, 8 gen 2011 (CET)
✔ Fatto. Il testo è stato allineato alla nuova fonte, grazie alla quale abbiamo anche recuperato due strofe che mancavano nella precedente! Ora occorre un rilettore (registrato) che garantisca che la trascrizione aderisce perfettamente alla fonte. - εΔω 10:27, 8 gen 2011 (CET)