Discussione:Sacre rappresentazioni

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.

Cartaceo vs digitale[modifica]

Stavo interessandomi a Alessandro D'Ancona e ho scoperto cha è sua la prefazione a quest'opera.

Procedo a evidenziarlo quando mi accorgo della stranezza con cui è organizzata:

  • fisicamente l'opera è distinta in tre volumi, ma
  • l’avvertimento riguarda tutti e tre i volumi e non solo il primo anche se (ovviamente) è posto all'inizio del primo volume
  • Il secondo volume inizia di botto con una sacra rappresentazione e così il terzo

In pratica, si tratta di una raccolta unitaria suddivisa in tre volumi solo per le limitazioni del mondo analogico. Nulla in contrario se nella transclusione in ns0 la trattiamo come un'unica raccolta dal titolo Sacre rappresentazioni, no?

Però in ns0 trovo già Sacre rappresentazioni/I, con previsione di Sacre rappresentazioni/II e Sacre rappresentazioni/III, a replicare la struttura cartacea del testo. So che di questo è sentita l'esigenza per una questione di tipo "relazionale", ma me ne chiedevo la ragione non informatica in quanto così su due piedi non l'ho trovata. Mi rendo conto che qui sto santando diverse discussioni avvenute in passato e che mi sono sicuramente perso, se potesto linkarle mi fareste un piacere.

In seconda battuta mi trovo a domandarmi quale sia il trattamento più corretto per le singole sacre rappresentazioni: vanno considerate opere singole in ns0 e raccordate principalmente da un uso massiccio del Template:Raccolta, o come sottopagine della raccolta da leggersi una dopo l'altra tramite il Template:IncludiIntestazione.

Sto valutando un problema concettualmente simile nel trattamento di Indice:Le_Rime_di_Cino_da_Pistoia.djvu dunque l'opinione della comunità mi interesa sommamente. - εΔω 09:06, 20 giu 2016 (CEST)[rispondi]