E io che ancora nun ho mmai possuto
Aspetto
| Questo testo è completo, ma ancora da rileggere. |
| ◄ | La vedova aringalluzzita | L'ordinazzione p'er carnovale | ► |
. . . . . . . . . . . . . .[1]
E io che ancora nun ho mmai possuto
Ingrannì ll’ostaria sott’a la torre?
Nu’ l’arrivo a spuntà cco’ cquer cornuto,
Compaggno de Nabbuccodonosorre![2]
Me traccheggia, lo so, pporco futtuto!
Ma cco st’omaccio vacce un po’ a discorre:
T’arisponne cór zolito irre-òrre,[3]
E tte stracca a minuto pe’ mminuto.
E ll’antra de volé cche cce se parli
Sempre pe’ la trafila de la mojje,
Piena de zzaganelle e zzirlivarli?[4]
Ch’io je darebb’un carcio, Iddio ne guardi,
Propio indóve je pijjeno le dojje
Quanno popola er monno de bbastardi!
14 febbraio 1847.
Note
- ↑ [Senza titolo.]
- ↑ [Il quale “faenum ut bos comedit.„ Dan., IV, 30.]
- ↑ [Con le solite chiacchiere inconcludenti.]
- ↑ [“Zirlivarli: girandole di parole e di condotta.„ Cosi, altrove, lo stesso Belli. E il medesimo significato ha qui zaganella, che, propriamente, equivale a quel che i Toscani chia-
mano “salterello.„]