La stria dala crëusc de Sacun

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
ladino

Ujep Antone Perathoner S La stria dala crëusc de Sacun Intestazione 21 marzo 2016 50% Da definire

EPUB silk icon.svg EPUB  Mobi icon.svg MOBI  Pdf by mimooh.svg PDF  Farm-Fresh file extension rtf.png RTF  Text-txt.svg TXT

La stria dala kreusch de Sakun.


Bera Mattie dala Luega, zeke vedl ke stashova sa Sakun, kuntova kl fova shit n jede da sheun te Plesch d Inaz a mutans. A shi a ciesa ‒ l dashova la luna i sara sta nteur la dodesch d nuet ‒ shiva for n valgun var dan el n gran giat fosk. Kanke l ruva ora la kreusch da Sakun, l giat se n fova n tant spari, veigel npue seura streda na burta pitla vedla, zenza denz ‒ ku la pizza dl nes tukovla l sumenton ‒ i pleina de runfles, senteda sunen ciuk. Mattie ova ben bel plu suenz audi kuntan, ke a passe d nuet la kreusch da Sakun ne jel nia dut ske se toka, mo no per auter kl sessa pa temu a udei ksta burta vedla.

Eila s arleva da kesch ciuk, ven da ushin i disch kun na usch dret deibla i suela: Sheun! burta la sashon o bella, je le do la vella; schmauz te penia o lat, a mi me vala t un fatt.”

Mattie s ova po npue sperdu a audi na tel rushneda cer da puek fundament i npo fetter stramba; el passa dlongia via i ti shveja zruk: “Burta vedla stria, vatn dai piesch! Kun te ne vuei avei da fe nia.”

N kel mument skumenciel a se aschnible i se skure spavent a schlune; Mattie ne fova mo via Pezza ‒ la prima ciesa de d ora da la kreusch de Sakun ‒ fovel bele tan skur, ke ne se disch ncie no d udei vel troi o vel streda. N tant skumenciel ncie mo a shi n vent tribl, a pluvei ske i shettessa shu kun brentes, n temp i na buraska, ke n essa pedu mine, ke venie la fin dl mont.

Nosch puere Mattie va i va zenza s entender ora ula ke l foss. Da la gran sperduda i peura shivel dut n gotta. L parova k l fosse bel dis i dis sun streda, zenza rue pra vel ciesa o s ntupe ora, de cie vieres k l shisse. T n jede audel via Sakun sunan l anmaria i pra l prim bott d ciampana skumenciel ino a s ntender ora ula kl je. L fova tel medemo luek, ula kl s ova nbattu te kla vedla stria, shit dutta nuet i npo no ruva inio; l fova uni nkantà.

Bon stank i sprigula i mol sken punshin ruvel a ciesa i ti la konta ai siei. Ma kish ne i la ulova nia dre kreier i l kujenova mo dishan: “T ares abu na pulla”! La sada do ksta storia nshinia anda Treshia, l omma d Mattie a turne la pennia. Eila meina i torna te ksta pennia, zenza kla foss bona dla fe uni; met ite plecies d aulif benedi, polver dla mana dla Madonna d agost, prova dla dutes, fesch uni mitl, nia ne shova. Sen s n ala ben ntendu k la storia ne je a la drettes; ne resta auter k shi sha Urtishei da senieur Battista, zeke vedl preve, k ova fa la skoles fosches i k ova studia la negromanzia.

N schi feshi ncie. Mattie leva l di do, la dumenia a beneura, va a Urtishei i ti konta la storia a kesch vedl preve. Kesch vedl senieur Battista, k fova lonc i lerk spavent kuneschu per bon da la stries i per striunec, zera ka n valgun tei vedli libri, liec i studiea n pez do; po ti dal a Mattie n per d abeti benedi i n fiertrat dret gros de la lungezza d n brac, enke benedi i ti disch: “Tu i i vosch seise tumei tla mans d na stria i ne resta auter k la skunshere ora. Takete nteur kesch abete i va mo nshnuet danter la undesch i la dodesch sa la Kreusch d Sakun; sche te veishes ino kl giat, di medre trei jedesch “apage satanas” i po da euta, met l fiertrat te fuek n fin kl je ruent i fier l impea te pennia per brushe ora la stria i t uderes k la pennia ven ino ske zenza i kl sara ino dut al orden.

Ma la pennia muesses mene n zruk, scheno ne po ora la stria.”

Mattie va debota a ciesa i de nuet sa la Kreusch d Sakun. Ilo veigel bel npont ino kl gran giat; kan k l a abu dit trei jedesch kla doi cierta paroles “apage satanas” s n je mucia kl bur tier spudan fuek.

Mattie da debota euta, fier ku l fiertrat ruent te pennia, da n valguna menedes n zruk i l schmauz fova tlo ske zenza. Do ntleuta ne n a Mattie no i siei mei plu abu da pati velk da la stries no kun l temp, no kun la pennia, no te stalla.