Vai al contenuto

Lo sgrinfiarello affamato

Da Wikisource.
Giuseppe Gioachino Belli

1847 Indice:Sonetti romaneschi V.djvu sonetti letteratura Lo sgrinfiarello affamato Intestazione 13 aprile 2025 75% Da definire

La lingua francese Un rompicollo
Questo testo fa parte della raccolta Sonetti romaneschi/Sonetti del 1847 e 1849

[p. 415 modifica]

LO SGRINFIARELLO[1] AFFAMATO.

     Nun me ne fo ggnisuna maravijja,
Si ll’ha ttanto co’ mmé cquer zor fischietto.[2]
Tutt’è pperch’io nun vojjo sto traghetto,[3]
Che llui facci er cazzaccio[4] co’ mmi’ fijja.

     Figurete, so’ ddiesci de famijja,
Nun ciànno manco le lenzola ar letto!...
E vvò Nnèna?[5] Pò dasse un crist’in petto,[6]
Ma inzin che ccampo io, lui nu’ la pijja.

     So’ inutile co’ mmé tutte ste sscene.
Stia zzitto, stia: vadi a imparà cquarch’arte,
In cammio de fà er vappo[7] e ’r Galimene.[8]

     Lui?! quer grilletto?! a mmé?! le guance rosse?!
È aritornat’ar monno Bbonaparte?
Oh cqui ssì cche le purce[9] hanno la tosse![10]

30 gennaio 1847.

Note

  1. [L’innamoratello, il patitello. Dal verbo sgrinfià, amoreggiare.]
  2. [Si dice a’ ragazzi, ma sempre con intenzione più o meno derisoria.]
  3. [Questo sotterfugio.]
  4. [Il patito.]
  5. [Maddalena.]
  6. [Può anche disperarsi, può
    far tutto quello che vuole. E la frase deve aver parentela con (dare) un cristo, fare una gran caduta.]
  7. [Fare il vappo, qui, vale: “fare il bellimbusto e lo spaccone insieme.„ Cfr. la nota 6 del sonetto: La créscita ecc., 29 dic. 32, e la nota 8 dell’altro: Er fijjo ecc., 9 febb. 35. V. anche come questa stessa frase è usata nel sonetto: La spósa ecc., 11 febb. 47.]
  8. [Più comunemente, Ganimèo: Ganimede.]
  9. [Pulci.]
  10. [Si dice contro i piccoli e i deboli d’ogni specie, quando pretendono di farla da adulti e da forti.]