Vai al contenuto

Origine di alcuni modi di dire popolari nel dialetto vastese/I

Da Wikisource.
I - La lènga uaštaréule

../A chi legge ../II IncludiIntestazione 8 febbraio 2025 100% Da definire

A chi legge II
[p. 7 modifica]

I.


La lènga uaštaréule.

La lingua, ossia il dialetto vastese.


In un libro che, come questo, è destinato ad essere venduto a benefizio del monumento che verrà innalzato al Vasto a Gabriele Rossetti, è giusto lasciare il primo posto ad un aneddoto che al grande poeta e patriotto si riferisce.

Il vastese Gabriele Smargiassi, rinomato pittore dei suoi tempi, malgrado che da giovanetto avesse abbandonata la sua patria per recarsi prima a Napoli e poscia a Roma, dove godette la protezione della regina Ortensia e del figlio, che fu poi Napoleone III, non aveva dimenticato il dialetto del suo paese nativo.

[p. 8 modifica]

Quando nel 1838 andò a Londra, per esporvi alcuni suoi quadri, non mancò di visitare l’esule concittadino Gabriele Rossetti, del quale era amicissimo; ed al cameriere, che trovò in anticamera, domandò in dialetto vastese:

— «Šta Grabbijèle?» (Ci sta Gabriele?)

Il cameriere, un Inglese, naturalmente non capì nulla; ciò che fece indispettire lo Smargiassi, il quale, alzando la voce, ripetè:

— «Li capësce ca vajje truvànne Grabbijèle Rusciätte?» (Lo capisci che vado trovando Gabriele Rossetti?)

E chi sa quanto altro tempo sarebbe durata la comica scena, se il Rossetti, che tutto aveva udito, non avesse risposto da una camera vicina:

— «Trasce, frate sê’, ca šting’aècche.» (Entra, amico mio, chè sto qui.)

Dopo essersi abbracciati e baciati affettuosamente, i due amici, che da tanti [p. 9 modifica]anni non si rivedevano, incominciarono a ricordare i bei tempi della loro gioventù passati insieme in Napoli; e perchè il pittore parlava il suo solito vastese, il poeta, per secondarlo, rispondeva anch’egli in dialetto.

Francesca Polidori, moglie del Rossetti, che era presente a quell’incontro, stupì, ascoltando da suo marito un linguaggio che altre volte non aveva parlato; onde curiosità la spinse a domandargli che specie di lingua fosse quella.

— «La lènga uaštaréule,» — rispose il Rossetti sorridendo. E, perchè poi comprendesse, aggiunse:

— Il dialetto vastese.