Pagina:Alfieri, Vittorio – Tragedie postume, 1947 – BEIC 1726528.djvu/260

Da Wikisource.
254 nota


Molte di queste maiuscole si ritrovano nell’ed. Piatti, mentre il Milanesi le ha quasi tutte sostituite. Il Piatti — per un eccesso di scrupolo — mantiene anche l’evidente errore materiale dell’autografo Scena Quinta (p. 29; Piatti, p. 226 in luogo di Scena Sesta. Invece alla p. 276, in luogo della forma autografa Muricciolajo ha Muricciuolajo, alle pp. 279 e 282, in luogo di disertazione e disertazionare, ha dissertazione e dissertazionare.

Ecco l’elenco di alcune altre modificazioni.

Laurenziano Alfieri 19 Milanesi, vol. II
14 sagrificio (piú volte) 409 sacrificio
20 cor 413 cuor
21 ch’or vi alberga 413 che or vi alberga
24 ai miei piú cari 416 a’ miei piú cari
35 dei Numi 424 de’ Numi
46 si inoltra 433 s’inoltra
49 m’innoltri 435 m’inoltri
50 chi ’l ruppe 436 ch’il ruppe
63 secura 445 sicura
74 qual idea (piú volte) 451 qual’idea
76 lascierò (piú volte) 452 lascerò
76 imagine 452 immagine
76 essere 452 esser
Note
453 note. Mi sembra giusta questa correzione, che è tanto nel Piatti quanto nel Milanesi; perché le parole che si trovano affiancate a questa (né prefazione, né Note, né disertazione) sono iniziate dalla minuscola.

ABÈLE

La presente edizione è condotta sul Laur. Alfieri 23, trascrizione accuratissima che l’Alfieri sembrava aver predisposto per la stampa in ogni particolare.

Il codice è di pagine numerate 76. Le prime dieci contengono la Prefazione dell’autore.