Pagina:Antonino Traina - Nuovo vocabolario siciliano-italiano.pdf/627

Da Wikisource.
MPA — 609 — MPI


dosi di dargli apparenza di verità: infrancescarla. P. pass. ’mpapucchiatu: imbubbolato, impastocchiato.

’Mpapucchiata. s. f. L’azione d’infinocchiare: infinocchiatura, impastocchiata.

’Mpapucchiaturi. verb. Chi imbubbola o infinocchia: bubbolone, farabolone.

’Mpara. V. sequestru. (Sp. ampara: sequestro).

’Mparadisari. V. imparadisari.

’Mparamurari. v. a. Riparar con un paramuro il muro cadente. (Rocca).

’Mparari. V. imparari.

’Mpari. s. m. pl. Ostacolo, impedimento. || (Caruso) significa, come a dire, vuol dire...

’Mparintari. V. imparintari.

’Mparissi. avv. Con finzione: fintamente, simulatamente. || pri ’mparissi: per celia.

’Mparpagghiunari. v. intr. Quando sopra lo stelo arido o sul sarmento germinano le prime fogliette tenere della vite, perocchè le prime foglie quasi rendono figura del parpaglione: gemmare. P. pass. ’mparpagghiunatu: gemmato.

’Mparpugghiarisi. V. imbarbugliarisi.

’Mparratu. add. Che parla volentieri: loquace. || Chi presume sapere: saccente.

’Mparu. V. sparu. || veniri ’mparu riuscire bene: venir per bene. Forse da qualche gioco in cui le carte, i dadi o che, dovesser venire pari per dar il destro di vincere. || Per utile p. e. cci nni veni lu sò ’mparu: ci torna il suo utile.

’Mpasamari. V. ’mpasimari. V. ’mpasimiri.

’Mpaschirari. v. a. Lasciar un campo a pascolo per l’anno vegnente; lasciar a riposo. P. pass. ’mpaschiratu: lasciato a riposo.

’Mpasciari. V. infasciari.

’Mpasiintarisi. V. impasiintarisi.

’Mpàsima. V. spasimu. || Per afflitto. || muriri ’mpasima: morir d’inedia.

’Mpasimari. V. spasimari. || Per istupidire.

’Mpasimiri. V. mpassuliri.

’Mpàsimu, 'Mpasioni. V. spasimu.

’Mpassamanari. v. a. Ornar le vesti di frangia o passamo.

’Mpassuliri. v. intr. e intr. pass. Divenir vizzo, passo: appassire, impassire, appassarsi. || met. Illanguidire: appassire. || Impallidire per paura o altro: allibire. || Detto di persona già fresca e poscia vizza e passa: rinfichire.

’Mpassulunari, 'Mpassuluniri. v. intr. L’annerire delle ulive: vajare. || Si dice anco dello intristire di una pianta: imbozzacchire.

’Mpassulutu. add. Appassito, passo. || Illanguidito: appassito. || Allibito. || Rinfichito.

’Mpastari. V. impastari.

’Mpastizzari. V. impastizzari.

’Mpastuicchiari. V. impastucchiari.

’Mpasturari. V. impasturari e seguenti.

’Mpatacchiari. V. impatacchiari.

’Mpatiddiri. V. impatiddiri.

’Mpatiri. V. patiri. || Per digerire.

’Mpavisari. V. pavisari e seguenti.

’Mpatruniarisi. V. impatrunirisi.

’Mpatrunirisi. V. impatrunirisi.

’Mpatucchiari. V. impatacchiari.

’Mpavigghiunarisi. v. intr. pass. Dicesi delle piante che rigogliano, e mettono le frondi: frondirsi. (Quasi le fronde faccian padiglione alla pianta).

’Mpazziri. V. impazziri.

’Mpediri. V. impediri.

’Mpegnu. V. impegnu, e simili.

’Mpènniri. V. impènniri.

’Mperaturi. V. imperaturi.

’Mpergulari. V. impergulari.

’Mperiali. V. imperiali.

’Mperrari. V. impirrari.

’Mpertinenti. V. impertinenti, e simili.

’Mpeu. V. impiegu.

’Mpianciari. v. a. Distendere col ferro caldo la biancheria insaldata: stirare, saldare. P. pass. ’mpianciatu: stirato. (Sp. planchar).

’Mpiantari. V. impiantari.

’Mpïari. V. impiegari.

’Mpiastru. V. impiastru e simili.

’Mpiattari. v. a. Metter la minestra, la vivanda nei piatti, nelle scodelle: scodellare. || met. Presentare una questione, un fatto qualunque a modo proprio. P. pass. ’mpiattatu: scodellato.

’Mpiattata, 'Mpiattatura. Lo scodellare: scodellata.

’Mpicari. v. a. Batter altrui violentemente al muro: sbatacchiare. || V. ’mpenniri. P. pass. ’mpicatu: sbatacchiato.

’Mpiccari. V. impiccari.

’Mpicchidda. V. picchidda.

’Mpicciari. V. impicciari.

’Mpìccica. V. impiccicusu.

’Mpiccicalora. s. f. T. bot. Erba che ha reste setolose e dentellate, in mode che si appiccano alle vesti: panicastrella. Panicum verticillatum L. V. impiccicalora.

’Mpiccicari. V. impiccicari.

’Mpiccicuni. V. sfarduni.

’Mpiccicuta. s. f. T. bot. Strumento da bottajo, a guisa di scarpello, con cui cacciar i cerchi a stringer la botte o il barile: spina (Car. Voc. Met.).

’Mpìcciu. V. impicciu.

’Mpiciari. V. impiciari.

’Mpiddari. v. intr. Nascere, coprirsi di lanugine. || Vestirsi di pelle.

’Mpiddizzunarisi. V. impiddizzunarisi.

’Mpidicari. v. a. Impastojare: impedicare. (o da impedire, o da piede quasi esser fra’ piedi).

’Mpidicuddari. v. a. Dar impiccio, impedimento: impedicare, impacciare, impicciare. P. pass. ’mpidicuddatu: impacciato, impedicato.

’Mpidicuddu. s. m. Avvenimento che impedisce, intoppa: impiccio, intoppo, inciampo, impiglio. (Da pidicuddu V.). || Qualunque inciampo per far imbrogliare, cadere ecc.: trabìccolo (Rigutini).

’Mpidicuddusu. add. Che dà impicci, inciampo: impiccioso, impiccione.

’Mpidicugghiu. V. ’mpidicuddu.

’Mpidiri. V. impediri.

’Mpiducchiari. V. impiducchiari.

’Mpidugghiamentu. V. ’mpidugghiu.

’Mpidugghiari. v. a. Arrestar intrigando: impigliare. || Sconciare, disordinare peli, matasse, ecc.: arruffare. P. pass. ’mpidugghiatu: impigliato. || Arruffato.

’Mpidugghiu. s. m. Impaccio, intrigo: impiglio.

’Mpidugghiuseddu. dim. di ’mpidugghiusu.

’Mpidugghiusu. add. Malagevole, difficile, disor-