Pagina:Calendar ladin 1914.djvu/36

Da Wikisource.

— 62 —

Abënke l foa fi de Die
I no de Sant' Uſhep l sie.
Jetzt gibt es wohl andere Kinder,
Sie sind als wie die Rinder
und lauter kleine Sünder.
Gibt man jetzt unsern Fratzen
Nicht täglich hundert Patzen,
Bis sie in die Hosen schlatzen,
So mag man sich wohl kratzen.
Lashi ſhu suënz la brejes
A ki pestes de skulejes.
Fei pu tre de biei gran svejes,
Dai pu me de bon gran pazi
A ki pestes de ragazi.
Tan i mutons ke la mutans
Ie tan riei k' i malans.
De Sant' Uſhep si gran pajan
Messëssun fort avëi tla man.
Tu du auch in Gottesnamen
Deinen Schutzpatron nachahmen.
Gib den Schülern gute Zucht,
Dies bringt tausendfache Frucht.
L pitl bon bambin
Ne n' ova n katrin
A se kumprè doi bieshes
O al mankul kater shiesses.
Shan Batista, si ſhurman
L menova per la man
N puek ora a sautè
Sun pastura a vardè.
El ova na gran biesha
She ke n bagot da Tieſha,
I po l aniel de Die,
Këst seste miec ke je.
Këst foa uni di
Si pitl devertì.
Das heißt sich wohl in Gott erfreuen,
Und nicht wie unsere Kinder schreien,
Fluchen, schelten und maledeien,
Immer auf der Gassen bleiben,
Spielen, Possen, Händel treiben.
Josef hielt ja Kinderzucht.
Hat dergleichen nie versucht.
Jesus schweifte nicht herum
Wie jetzt unsre Burschen tun.
N seul jëde iel ël mucià
In kël jëde bën, per Dieſha,
S' al skendù trëi dis te dlieſha
Do trëi dis l' ai pa pià
I te l a bën skurià.
Po l ai damandà:
- Dima tu, ulà iesa sta?
Sën l ovel bën al bosl
O sei still, mein liber Josl!
Ste pa bën inò pra te,
E n jëde ulù pruvè,
She t' ies bon da me giapè.
Koke fossa a mucè.
Ne te fe pu no ferdrus,
Ie te diſhe sot al mus:
Tu, Uſhep, ies mi padrin,
Ie mues ulghè al mi divin.
Kël lassù ne n' ie tan katif
Ke tu pere putatif.
Ie e ulù mustrè,
Ki ke son i ceke se,
A ki skribi Fariſhei,
A ki pestes de Ebrei,
A këi vedli mushatons,
A këi totli de barbons,
A këi mostri de kujons.
Ki trëi dis ei for strità,
Nfin ke tu m' es desturbà.
Ie ne ulova pa mo zeder,
Ie te ulove pa fe veder.
Abënke son n pitl mut,
Di savovi pa del dut.
Nun ließ sich da wohl fragen:
Gibt es wohl noch solche Knaben?
Welche geben solch' Exempel,
Selbst liefen in den Tempel.
Sant' Uſhep, n bon laurant,
Ke laurova mez debant,
Ulà ke l fova da zumprè
L tulovi a laurè.
L savova fe del dut
Ke teniva fort i giut.