Pagina:Cuoco, Vincenzo – Platone in Italia, Vol. II, 1924 – BEIC 1793959.djvu/326

Da Wikisource.

collezione delle tradizioni mitologiche e storiche della Grecia, piuttosto che confinandole nell’angustissimo spazio di una parte della guerra troiana, la quale non poteva somministrar che una scena uniforme di azioni e di sentimenti?». — Risposta, a) Questa restrizione è avvenuta ne’ tempi posteriori, ò) Quando anche non fusse avvenuta, era impossibile che i costumi non fossero uniformi. Come no, se eran semplici? «Diremo dunque che le storie precedenti siensi col tempo smarrite, e non se ne sieno conservati che questi due preziosi frammenti?».— Risposta. È un fatto. «Ma se tutti questi poemi eran opera de’ greci istessi, se non aveano veruna eccellenza particolare, che ne raccomandasse alcuno a preferenza degli altri; se i greci non li conservavano per il merito della poesia, ma per la fedeltá della tradizione; come è possibile che lasciassero perir cosí grande ammasso di monumenti interessantissimi, né si prendessero cura di custodir gelosamente senonsé la porzione la piú angusta ed indifferente della loro storia?».— Risposta. Fedeltá di tradizione e merito di poesia, secondo me, sono sinonimi. 11 grande ammasso è perito per vicende politiche. Io non so perché non siesi fatta un’osservazione semplicissima. 1. Le opere di Omero erano moltissime.