Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1908, II.djvu/140

Da Wikisource.
134 ATTO SECONDO


trice che gh’ho promesso, e xe scampada per causa mia? Ma dove èla? Dove xéla andada? Chi sa che no l’abbia finto de far per mi e no l’abbia fatto per qualchedun altro? Qua no l’è vegnua. No se sa gnente de éla. La me poi aver tradio. No la sarave maraveggia, che la me l’avesse ficcada. La xe donna, e tanto basta.

Brighella. Comandela gnente?

Tonino. No, amigo. Vago via.

Brighella. Cussì presto?

Tonino. Cossa voleu che fazza?

Brighella. No la sta a disnar col sior Dottor?

Tonino. No no, ve ringrazio. Diseghe al sior Dottor che el xe un bel fio.

Brighella. Come parlela?

Tonino. So che intende più de quel che digo.

Brighella. Me maraveggio. No so gnente. El m’ha dà ordine de servirla in tutto e per tutto. Se vorla despoggiar?

Tonino. No, vecchioa, no vôi altro. Ma perchè no crediè che ve voggia privar dei vostri incerti, tiolè sto mezzo ducato.

Brighella. Obbligatissimo alle so grazie. Ah, veramente la casa Bisognosi xe sempre stada generosa. Anca el so sior fradello a Venezia el giera cussì liberal.

Tonino. (E tocca via co sto mio fradello a Venezia). (da sé) Ma quando l’aveu cognossù mio fradello a Venezia?

Brighella. Sarà una cossa de do anni incirca.

Tonino. Do anni? Come do anni?

Brighella. Sior sì; perchè mi giera a Venezia...

SCENA XII.

Pancrazio e detti.

Pancrazio. Brighella, va dalla padrona, che ha bisogno di te.

Brighella. Vago subito.

  1. Vecchio, termine amoroso de’ Veneziani.