Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, VIII.djvu/172

Da Wikisource.
162 ATTO SECONDO

Arlecchino. Non occorr’altro. Prima i mii, e i sói gh’è tempo, (parte)

Lugrezia. De le volte sti martufia i porta via de le cappellaeb de ducati.

SCENA XXV.

Sior Baseggio, con la solita maschera, va passeggiando
e guardando i tavolini; e detti.

Lugrezia. (Sior Baseggio). (da sè)

Orsetta. (Vede sior Baseggio, e gli fa cenno. Lui gli va vicino e gli siede appresso.)

Lugrezia. (Chi mai xela culìa? La me par quella che ho visto a passar ancuo). (da sè)

Orsetta. (Bravo, sior, bravo!) (sottovoce)

Baseggio. (Perchè me diseu cussì, mascara? Cossa v’oggio fatto?)

Orsetta. (Eh, ho visto tutto!) (sottovoce)

Baseggio. (Mo cossa? Disemelo).

Orsetta. (Sì, sì, caretto. Feve da la villac).

Baseggio. (Se so gnente, che muora).

Orsetta. (Vela là, vedè).

Baseggio. (Chi?)

Orsetta. (La vostra vedoa).

Baseggio. (La mia vedoa?)

Orsetta. (Sì ben, siora Lugrezia.)

Baseggio. (Cossa m’importa a mi de siora Lugrezia?)

Orsetta. (Ghe cantè sotto i balconi, ghe dè dei confetti).

Baseggio. (Oh, ve dirò per cossa che l’ho fatto).

Orsetta. (Via mo, per cossa?)

Baseggio. (Chi xela quella mascara?)

Orsetta. (Mia mare).

Baseggio. (Patrona, siora mascara).

Orsetta. (Eh lassè, che la dorme).

Baseggio. (Co la dorme, podemo parlar con libertà). (s’avvicina e le parla)

  1. Allocco.
  2. Cappello pieno.
  3. Far sembiante di non intendere, infingersi.