Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1911, XII.djvu/448

Da Wikisource.
442 ATTO PRIMO
Betta.   Oe, se me parerà

Che al putto sia de sesto, mi ve lo meno qua.
Anzola. No, no lo menè qua, perchè po no vorria,
Che la zente disesse che el vien in casa mia...
Savè le male lengue cossa le sa inventar.
Co1 ha fatto siora Catte, no vôi farme smattar 2;
Per causa de so nezza con quello del partio.
La s’ha fatto taccar giusto i moccoli drio3.
Benchè, co s’ha da dir la giusta verità.
La ghe filava el lazzo... Ma lassemola là.
Bastiana. No per demo più tempo, avanti che so barba
Ne lo menasse via.
Anzola.   La me saria ben garba.
Credème che sta putta la me xe un peso grando.
Bastiana. Sior’Anzola, patrona.
Anzola.   Sioria, me raccomando.
Bastiana. Al putto la ghe piase, el l’ha vista al balcon;
E pò, se mi ghe parlo, el vien zo a tombolon. (parte)
Anzola. Fè pulito, Bettina. (a Betta)
Betta.   Sì, no v’indubitè.
Anzola. E sappieme dir tutto.
Betta.   Che bisogno ghe xe?
No pratico, xe vero, come fa ste sfazzae,
Che da tutta Venezia per bocca xe menae;
Ma in materia de questo, ca de diana de dia4,
Per scoverzer la zente no ghe xe una par mia. (parte)

SCENA VII.

Angiola, poi Laura, poi Checca.

Anzola. In questo son segura. La xe una donna astuta.

Checca cossa dirala? No so: la xe una puta
Che no so cossa dir. No ghe n’ho visto più.

  1. Come.
  2. Farmi scorgere, svergognare, deridere: v. Patriarchi e Boerio.
  3. «Appor taccie, calunniare»: Cameroni. V. Boerio.
  4. «Giuramento, come poter del mondo ecc.» vol. VIII, p. 156, n. c.