Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1911, XII.djvu/497

Da Wikisource.

LE DONNE DE CASA SOA 491
Isidoro. Chi stara? (a Gasparo)

Gasparo.   Mia muggier.
Isidoro.   Con ti cussì parlar?
Te perder el rispetto, e ti no bastonar?
Anzola. Piase? (a Isidoro) Chi èlo sto sior? (a Gasparo)
Gasparo.   Un marcante onorato,
Che co le donne strambe el sa quel che va fato.
Non ho mai principià; ma co no se pol più...
Anzola. Se principiessi a farlo, poveretto mai vu.
Basta, lassemo andar ste cosse senza sugo;
No fe l’omo de garbo, caro sior pampalugo.
Questo qua, se no fallo, el xe sior Isidoro:
De discorrer con elo gh’ho una voggia che moro.
Mi lo cognosso, salo? Sì in conscienzina1 mia.
Gasparo. Come lo cognosseu? (,ad Anzola)
Anzola.   Caro vecchio, andè via.
Mi so cossa che el vol, so perchè l’è vegnù.
Gasparo. De Checchina e de un putto saveu mo gnente vu?
Anzola. So, e no so. Se contentela che parlemo ela e mi?
(a Isidoro)
Isidoro. Omeni mi parlar. Mi no parlar con ti.
Anzola. Chi credelo che sia? Una de ste pettegole
Che sta in corte? (Debotto lo mando in tante fregole2.
Ma voggio usar prudenza per vegnir ai mi fini). (da sè)
So pur che i xe cortesi i siori Levantini:
Ghe ne cognosso tanti dasseno in sta città.
Cortesi, de bon cuor, pieni de proprietà;
Onorati all’eccesso, omeni de parola,
E i gh’ha el più bel parlar, grazioso, che el consola.
Solamente a vardarli se vede la nazion;
Mo vardè che bei abiti, mo come che i par bon!
Se vede che no i studia de comparir con arte;
Ma de quel che se vede, l’occhio vol la so parte.

  1. Guibert-Orgeas, Zatta ecc.: in coscienza.
  2. Fregola, corrisponde a briciola e a briciolo: v. Patriarchi e Boerio.