Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1911, XIII.djvu/307

Da Wikisource.

IL CAMPIELLO 301
El s’ha fatto stimar.

No ghe giera un par soo per tacconar1.
Zorzetto. E cussì cossa femio?
Cavemio o no cavemio?
Orsola. Sentì co2 le se vanta!
Tiò la balla. (getta il sacchetto colla palla)
Zorzetto. El sessanta.
Orsola. Xelo un numero bon?
Zorzetto. No so gnancora.
Gasparina. El zè bazzo, fia mia.
Orsola. Mo che dottora!
Zorzetto. A vu, sior’Agnesina. (getta il sacchetto)
Gasparina. (Lo zaveva,
Che l’andava da ella.
La zè la zo moroza). (da sè)
Gnese. Oe, la stella. (getta giù il sacchetto e la palla)
Zorzetto. Brava. A vu, donna Pasqua, (fa cavare a donna Pasqua)
Gasparina. (Ghe diria de zo nona3,
Povero zporco, el va da zo madona4). (da sè)
Pasqua. Vardè, cossa oi cavà?
Coss’ela sta figura?
Zorzetto. La morte.
Pasqua. Malignazo! gh’ho paura.
Gate. Avè ben cavà mal.
Zorzetto. Tolè, parona,
Cavè vu. (a donna Cate)
Cate. Vegnì qua. (cava) Coss’è sto piavolo5?
No gh’ho i occhiali. Cossa xelo?
Zorzetto. El diavolo.
Gnese. Avè ben cavà pezo.
Gate. N’importa. Oi vadagnà? (a Zorzetto)
Zorzetto. No so; ghe xe de meggio.

  1. Rattoppare: v. Patriarchi e Boerio.
  2. Co sta ora per come, ora per quando.
  3. Dir de so nonna a uno «è rampognarlo, caricarlo di riprensioni:» Cameroni, l. c.
  4. Suocera.
  5. «Fantoccio»: Boerio.