Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1914, XIX.djvu/435

Da Wikisource.

SIOR TODERO BRONTOLON 419

Gregorio. Figurarse, se ele voi andar in cusina!

Todero. Co no ghe xe nissun, disèmelo, che anderò a suppiar mi.

Gregorio. (Che el suppia quanto che el vuol, mi un de sti dì me la batto)a.

Todero. Chi ghe xe adesso in cusina?

Gregorio. Per adesso ghe xe Cecilia.

Todero. Mio fio dove xelo?

Gregorio. Za un poco el giera in camera co la patrona.

Todero. Coss’è sta patrona? In sta casa no ghe xe altri patroni che mi. Cossa faveli in camera?

Gregorio. Giera la portiera tirada su; cossa vorla che sappia mi?

Todero. Dove xe la putta?

Gregorio. In tinello.

Todero. Cossa fala?

Gregorio. La laora.

Todero. Cossa laorela?

Gregorio. M’ha parso che la mettesse i doppioni a una camisa1.

Todero. Sior Desiderio ghe xelo?

Gregorio. Sior sì, el xe in mezzà2.

Todero. Cossa falo?

Gregorio. Mi ho visto che el scriveva.

Todero. E el putto?

Gregorio. El xe in mezzà co so pare.

Todero. Scrivelo?

Gregorio. Mi no so dasseno, no gh’ho abbadà.

Todero. Andeghe a dir a sior Desiderio, che el vegna qua.

Gregorio. La servo. (in atto di partire)

Todero. E po andè in cusina.

Gregorio. Adesso no gh’ho gnente da far in cusina.

Todero. Mettè suso i risi.

Gregorio. A sta ora ho da metter suso i risi? Vorla disnar avanti nona3?

  1. Vado via.
  1. Dopion de camisa, «solino da mano e solino da collo, o collaretto»: Patriarchi e Boerio. Doppioni, solini: v. Cameroni, note al Sior Todero, in Capolavori illustrati di G. G., Trieste, 1857.
  2. Vedasi la nota del Goldoni nei Rusteghi, atto II, scena 4.
  3. «Campana del mezzodì, la quinta delle sette ore canoniche»: Cameroni, l. c.