Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1914, XVIII.djvu/449

Da Wikisource.

LA BUONA MADRE 433

Lunardo. Ih, ih, gnanca in t’un mese no fazzo tutta sta strada.

Barbara. (Oh poveretta mi!) Ala visto mio fio stamattina?

Lunardo. Siora no, sarà quindese zorni che nol me vien a trovar.

Barbara. (Oh poveretta mi! oh poveretta mi!)

Giacomina. (Oe! le busie gh’ha curte le gambe).

Barbara. La diga, caro sior compare, gh’ala ordenà do fazzoletti a mio fio?

Lunardo. Cara siora, no ve dighio che xe quindese dì che nol vedo?

Barbara. Ma avanti, ghe li avevelo ordenai?

Lunardo. No, fia, no gh’ho ordenà gnente.

Barbara. (Ah sassin! ah infame! ah traditor della to povera mare!)

Lunardo. Coss’è, siora comare? Cossa xe stà.

Barbara. Giacomina.

Giacomina. Siora.

Barbara. Presto, vame a tor la mia vesta e el mio zendà.

Giacomina. Siora sì, subito. (Oh poverette nu! no ghe mancarave altro, che mio fradello buttasse mal). (parte)

SCENA XII.

Barbara e Lunardo.

Barbara. (Voggio andar da sior’Agnese, subito; no vorave che el me scampasse. Can, ladro, sassin, me lo voggio frantumara sotto i piè).

Lunardo. Via, siora comare, se pol saver cossa che la gh’ha?

Barbara. Oh, sior compare, son disperada.

Lunardo. No, siora comare, no la diga cussì; no bisogna mai desperarse.

Barbara. Se tratta de un fio, de un fio che m’ho arlevà con tante strussie1, che m’ho contentà de patir mi per elo, che

  1. Stritolare.
  1. Fatiche: v. atto I, sc. 5.