Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1922, XXI.djvu/390

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search


Lissandro. Zelenza, se la gh’ avesse bisogno de fornimenti da scarpe, da zenturini, bottoni da camisa, fiube (a) da cappello, fiube da collo, anelli, stucchi, relogi.

Zanetto. (Fa cenno di no.)

Cecilia. De ste cosse el ghe n’averà, caro vecchio; lassèghe veder qualcossa da donna. (Za son segura che noi ghe n’ ha un). (piano a Lissandro)

Zanetto. (5/ irova imbrogliato, e non sa come dir di no.)

Lissandro. La varda ste buccole, sti anelli, sto fior da testa. L’a- vantaggio che la gh’averà da mi, no la lo gh’averà da nissun.

Cecilia. Via, animo, sior milord, la compra.

Zanetto. (Si mette a ridere forte.)

Cecilia. Cossa gh’ala che la ride ?

Zanetto. (Seguita a ridere.)

Cecilia. Cossa diseu ? con che bona grazia ch’el ride ? (a Lissandro)

Lissandro. Se la voi, sceglierà sta signora qualcossa per eia. (a Zanetto)

Zanetto. Noi non vogliamo comprare diamanti di Murano (b). (a Lissandro, caricando la voce)

Lissandro. La me perdoni, questa no xe roba da strapazzar.

Cecilia. Vorla che ghe diga, che la me par un bel matto.

Zanetto. (Levandosi il volto) Ah ah, non la m’ ha cognossù, non la m’ ha cognossù.

Cecilia. Oh no l’aveva miga cognossù, vede. (ironica)

Zanetto. Patrona, siora Cecilia. Mette via quella roba, (a Lissandro)

Lissandro. (La ghe fa mal ai occhi). (mette via)

Cecilia. Cossa falò, sior Zanetto ? Stalo ben ?

Zanetto. Siora no, stago mal. (si mette a sedere con sgarbo)

Cecilia. Cossa gh’ alo ?

Zanetto. Son innamora. (stendendosi sulla sedia)

Cecilia. Poverazzo ! quanto xe ?

Zanetto. Da giersera in qua. (balza in piedi)

Cecilia. E ve sè innamora cussi presto ? (a) Fibbie. (b) Diamanti falsi, cristalli che si fanno a Murano.