Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1922, XXI.djvu/409

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search


Gasparo. Oh de questa, per grazia del cielo, no me ne manca, e de le faccende ghe n’ ho, per un principiante, che no me posso descontentar.

Lissandro. Quanto xe che no vede sior Raimondo ?

Gasparo. L’ ho visto gieri a Rialto.

Lissandro. E noi V’ ha dito gnente ?

Gasparo. Gnente.

Lissandro. Quello, vedeu, quello xe un omo da farghene capital!

Gasparo. Oh in quanto a questo, gh’ ave rason ; quel poco che gh’ ho, lo riconosso da elo, e no finirò mai de pagar le mie obligazion.

Lissandro. Sì, se vede ch’el gh’ha dell’amor. Capisso da quel che el m’ha dito^ ch’el gh’ha dell’amor.

Gasparo. De cossa ? Cossa v’ alo dito ?

Lissandro. Me despiase ch’el m’ha ordenà espressamente de no parlar.

Gasparo. Se no podè parlar, caro vecchio ^^\ no so cossa dir.

Lissandro. Ma coi amici no posso taser.

Gasparo. Ben donca, se me se amigo, parie.

Lissandro. Ma no disè che sia sta mi che ve l’abbia dito.

Gasparo. Ve prometto che no parlerò.

Lissandro. Ancuo sior Raimondo voi vegnirve a far un’ impro- visata.

Gasparo. Un’ improvisata de cossa ?

Lissandro. EI voi vegnir a disnar con vu.

Gasparo. Sei m’ ha visto gieri, e noi m’ ha dito gnente ?

Lissandro. S’el ve l’avesse dito, no la saria più improvisata. El voi vegnir ancuo a disnar da vu, elo e siora Cattma, so fia.

Gasparo. E el ve l’ ha dito a vu ch’el voi vegnir ?

Lissandro. El me r ha confida, ma el m’ ha dito che no ve diga gnente, perchè noi voi metterve in soggezion. Mi mo che ve son amigo, v’ ho voleste vegnir a avisar. Ah ! ogio fatto ben ?

Gasparo. M’ imagino che sarè anca vu della compagnia ? (I) Dito o dillo stampa a caso l’ed. Zatla. (2) "Termine amoroso de’ Veneiiani " spiega il Goldoni: voi. Il, p. 134, n. a; v. anche voi. Ili, 456, n. a e XII, 128, n. 2.