Pagina:Latini - Il Tesoro, 2, 1877.djvu/221

Da Wikisource.

217

ili

E pei’ò ch’olii sono molto utili a lavorate la terra ’ del signore della magione, sì si vogliono isccglioro buoi che siano giovani, e che abbiano tutte le membra belle, e sieno grandi e quadrati ^ e grandi orecchi, e la fronte larga e crespa % e grandi occhi od allegri \ e h- corna nere e ferme ^ e non si. ino avvolte, nò a modo di luna, e le nare aporte e larghe, e la ))agliolaia molto pendente ", e largo pett(). e grandi spalì(\ e larghissimo ventre ’ e lunga " In schioiKi, di’itta piena, le gambo lunghe, e duro ncrbora ^, e piccole unghie, e coda grande e pilosa, e tutti i peli ’** del corpo bene disposti, cioò corti e spossi, e sia di pelo msso.

1) Il t: moli profitable, et qaaim de la terre.

2) Il t: qui ait membres gros et qnarrez.

3) Il t aggiunge: et grins oreilles, -et fruii t large et crespe. Empiuta la lacuna col ms. Vis.

4) Il t: oils et Icrres noires.

5j II t: cornes noires, non mie votices comme lune. Il ins. Vis.: non niente voltate come luna.

6) Ut: gorge grani, et phniere, et pendant jusq’ au genoil.

7) Il t: grandisme rentre, et lonr, et l"’.

8) Lunga, manca al x.

9| Il t: iambe dures et nervouses. *

10) Corretto: li polsi del corpo bene disposti, cioè certi e spessi, che è pure nel ms. Vis. in li peli etc. col r: et toz le poils (fu Irtto pois) dou cors.