Pagina:Marston.Ms.56.1-45.djvu/17

Da Wikisource.

e non ge ne romaze niguna. E li incantoi fem quelli mesmi segne' davanti a lo re faraom, si che lo cor de faraom si fo indurao e non vosse atende quello ch'e l'avea prom[i]sso a Moizes e non vosse lasá andá a sacriffichá in lo dezerto.


Chì se contèm como la quarta fiá lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fe lo segná de le mamalove.


D

isse lo nostro segnor Dee a Moizes: "Indurao è lo cor de re faraom, unde vatene a ello e dige che ello lasse andá lo me povo se non che e ge manderò tante mamalove e grilli che destrueram tute le erbe e le fogie e tuti li erbori de la terra de Egito, e se o non vorà cre', dirai a Aron che ello fere de la verga in la fassa de la terra, e si ne insirà mamalove e grilli, cossì in li homi como in le femene e in le bestie". Moizes ze a faraon e si ge disse: "Lo nostro segnor Dee si te manda a di che tu lasi andá lo so povo se non che o te manderà tante mamalove [e] grilli che destrueram tuta la terra e le erbe de Egito". E faraon non ge vosse cre'. E quando ello se partì da lo re faraom, Aron si levà la man e ferì con la verga in terra e insìne tante mamalove e grilli che inpìn tuta la terra de Egito, e lo cor de Faraom era si undurao che o non lo vosse cre'.


Chì se contèm como la quinta fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a parlá a lo re faraom e fe lo segná de le mosche con li sagogij.


D

isse lo nostro segnor Dee a Moizes: "Vatane[sic] a lo re faraom e dige da mea parte che o lasse andá lo me povo a sacriffichá in lo dezerto, e, se o non lo vorà fá, e ge manderò tante mosche con forti sagoij, che elle destrueram fortementi tuta la terra de Egito, salvando senper la terra unde stan li figij d'Issael e si farò grande diferencia da la terra unde stam li figij d'Issael da quella unde stam li figij de Egito, per dá a intende che e sum lo Dee poderozo sorve tute cosse". E quando Moizes ave inteizo lo comandamento de Dee, si se ne ze con so frai Aron a lo re faraom e si ge disse so che lo nostro segnor Dee ge avea dicto, de che faraom non l'aprexava niente. E quando Moizes se partì da faraom, si levà le maim inver lo cel e incomensà a vegní le mosche, le que' eram de diverse mainere, e fone si pina tuta la terra de Egito che la gente non lo poivam soferí, e li incantoi vossem fa cossì e non poem, e lantora li incantoi dissem che questa era overa de Dee, unde faraom temè e mandà per Moizes e per Aron e si disse: "Andai a sacriffichá a lo vostro Dee". Respoze Moizes: "Questo non se po fá davanti la crudelitai de li Egiciem, fossa[sic] che e non voremo fá quello che fam li Egiciem, asochè j non ne alapiassem, perchè o non se po fá in nisum modo, ma e anderemo tuti de fora in lo dezerto e lì sacrifficheremo a lo nostro Dee, e si meneremo con noi le nostre mogié, le nostre conpagne, le nostre arme, le nostre bestie, cossì como per comandamento e amo da lo nostro segnor Dee". Disse lo re faraom a Moizes: "Prega lo to segnor Dee che ello me leve queste mosche e questa pestelencia chi e sorve mi e sorve lo me povo, e si laserò andá lo so povo". Respoze Moizes: "E lo farò vorentera". Alaora o se partì da faraom e levà le maim a cel e recheze marcé a lo nostro segnor Dee, e che ello levasse quelle mosche, e incontenente e se ne zem, che non se ne trovà niguna, salvo como era avanti. Or quando faraom vi che le mosche se ne eram andaite, ello non vosse lassá andá lo povo, tanto era indurao lo so cor in má far.


Chì se contèm como la sesta fiá lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de la grande mortalitae.