Pagina:Marston.Ms.56.1-45.djvu/66

Da Wikisource.

disse: "Segnoi, non ve e[sic] dicto che sum deso? Or doncha, se voi me serchai, lassai andá questi atri". E questo disse lo Segnó per conpí la parolla che ello avea dicto a so Paire: "Quelli che ti me deisti e non n'o perduo nigum". E depoí questo, lo treitó de Iuda se acostà a lo Segnó e ge disse: "Ave rabi" chi è tanto a dí como "Dee te salue meistro, bem posi-tu stá". E lo Segnó ge disse: "Amigo, a che e-tu vegnuo?" E Iuda se acostà a ello e abrasàlo e baxallo per la bocha, e lo Segnó ge disse: "Con segná de paxe tu traisti lo Figor de lo homo e de la Vergem". E lantor quella mravaxe gente che Iuda avea menao conseigo se acostàm e missem man a lo Segnor per voreillo prende, e li desipori, vegando so, che elli voream prende lo Segnó, si dissem: "Segnó, voi-tu che e li feriamo de cotello?" E um de li desipori, so fo san Pero, non aspeità la responsiom de messé Ihu. Xe., per lo grande amó che o ge portava, e incontenente o misse man a um so cotello, e tiràlo fora de la goeña, e vosse ferí sum la testa a um, e ferillo sum la orega destra, e tagagella. Or questo, a chi san Peiro tagà la orega, era um servo de lo principo de li sarsedoti, e avea nome Marcho, e lo Segnó disse: "Basta so che voi avei faito". E preize la orega e tornàla in la testa e si ge la sanà, e poa o disse a san Pero: "Pero, torna lo cotello in la gueña. Non voi-tu che beva lo carexo che mé Paire me a donao? Che e te digo che chi ferirà de cotello, de cotello sarà ferío.[sic] Non pensi-tu che e possa pregá lo mé Paire chi incontenente me manda pu de XII legioin de angeri per aiáme? O conven pu che beiva questo carexo, lo qua me a mandao lo mé Paire, e se so non fosse, e che non feisse cossì, como se conpireiva le scriture e li dicti de li proffeti, per che e l'è mesté che cossì sea faito?". E poa lo Segnó disse a la turba che l'eram vegnuo a prende: "Voi me sei vegnui a prende con le arme, como se fosse um lairo: son-e staito ogni di in lo tenpio con voiatri? E perchè non me prendeivi voi? Ma tuto questo è faito perchè se conpisse le scripture e li dicti de li proffeti, che questa e l'ora vostra, e lo poiste' de le trenebe[sic] ve fa fá so che lo demonio, chi è staito vostra gia, a oschurao lo cor vostro, per tá modo che voi non avei possuo odí lo[sic] voxe de la dotrina che ve dava". E lantó quelli mizeri assorbai si preizem messé Ihu. Xe. e si lo ligàm forte, cossì como se ligam li lairi, e quando elli lo avem cossì ligao, elli corsem adosso a li desipori chi tuti fuzin e abandonavam lo Segnó, aseto san Zoane chi era grasom chi non poiva fuzir, e persò ello fo tegno per lo mantello, e lo mantello o lo lassà in le main de quello chi l'ave' preizo, e fuzì in gonella.


O

R quando san Zoane se fo partio da le main de li Zué, e cossì despogao como ello era, se ne ze a la caza unde era la Vergen Maria, e con ella era la Madalena e de le atre Maire[sic], e, cossì spaventao, o batè la porta, e quando la Dona odì pianze san Zoane, si se smarì tuta, cossì como quella chi se arecordava de le parolle che messé Ihu. Xpe. ge avea dicto a la ceña, como ello devea esse traio e daito in le main de li Zué e morto, e eciamdee e l'avea in memoria so che avea dicto Simion proffeta in lo tenpio, quando a ge portà lo Figor, che o ge disse: "O Dona, questo to Figor sarà misso in grande roina e sarà misso como lo segno chi se mete a lo bresago, a chi piaschum fere e contradixe, e finarmenti questo to Figor sarà ferio de um ihoo e um cotello, lo qua paserà l'anima toa".

Or tute queste cosse la Dona le conservava in la soa mente, e si savea bem che la scriptura non poiva mentí, si che ella era in grande spavento aspeitando che queste cosse se conpissem, e persò ella era tuta smaria, e quando ella odì la voxe de messé san Zoane, si respoze e disse: "O figor Zoane, che nove sum che ti ai aduto de lo mé Figor? E unde è lo to maistro?" E messé san Zoane respoze: "Madona, sapiai per certo che ello è preizo e che Iuda, um de li desipori, si l'a venduo a li Zué per trenta dinai, e si l'am forte ligao e si ne l'am menao, ma e non so unde elli se ne seam andaiti con ello.