Pagina:Metastasio, Pietro – Opere, Vol. III, 1914 – BEIC 1885240.pdf/65

Da Wikisource.

atto terzo 59


preparato non sei colpo crudele.

Deh! tu l’istoria amara
raddolcisci narrando. Il vecchio afflitto
reggi, assisti, consola:
lo raccomando a te. Se piange, il pianto
tu gli asciuga sul ciglio;
e in te, se un figlio vuol, rendigli un figlio.
Megacle. Taci: mi fai morir.
Clistene.   Non posso, Alcandro,
resister piú. Guarda que’ volti; osserva
que’ replicati amplessi,
que’ teneri sospiri e que’ confusi
fra le lagrime alterne ultimi baci.
Povera umanitá!
Alcandro.   Signor, trascorre
l’ora permessa al sacrifizio.
Clistene.   È vero.
Olá! sacri ministri,
la vittima prendete. E voi, custodi,
dall’amico infelice
dividete colui. (sono divisi da’ sacerdoti e da’ custodi)
Megacle. Barbari! Ah, voi
avete dal mio sen svelto il cor mio!
Licida. Ah, dolce amico!
Megacle.   Ah, caro prence!
Licida e Megacle.   (guardandosi da lontano)  Addio!
Coro.   I tuoi strali, — terror de’ mortali
     ah! sospendi, gran padre de’ numi,
     ah! deponi, gran nume de’ re.

Nel tempo che si canta il coro, Licida va ad inginocchiarsi a piè dell’ara, appresso al sacerdote. Il re prende la sacra scure, che gli vien presentata sopra un bacile da un de’ ministri del tempio; e, nel porgerla al sacerdote, canta i seguenti versi, accompagnati da grave sinfonia.

Clistene. O degli uomini padre e degli dèi,

onnipotente Giove,
al cui cenno si move