Pagina:Osservazioni di Giovanni Lovrich.djvu/74

Da Wikisource.

serzione del suo concittadino, quando viaggiò per le nostre contrade, non per questo potea tacciarlo di falsità, anzi dovea accorgersi che i costumi si sono cangiati.

§. I.

Etimologia del nome Morlacchi, loro origine, e lingua.

R
Eca stupore, che tanti Autori Illirici copiandosi l’un l’altro, abbian creduto sempre, che il nome Morlacchi sia pretto Illirico, e non abbian mai saputa la sua vera etimologia, ma strasecola ancora di più, che il Fortis, pretendendo di correggerli, abbia sostituita una più chimerica congettura. Mi rimane dubbio, se sien più colpevoli i nostri Autori di non aver compreso, che la parola Morlacchi è Italianizzata, o il Fortis Italiano, che la volle Illirica esso pure, attribuendogli un significato di suo genio. Dopo questo riflesso, così naturale, sembrami, che insino ad ora tutti abbiano parlato a capriccio, secondo il suggerimento del proprio ingegno, senza consultar su di questo proposito gli antichi Autori Greci. Essi chiamavano, se si crede a Lambert, ed a molti altri, la Valacchia superiore Maurovlachia, cioè Valacchia Nera.1 Per la qual cosa è chiaro, che i Morlacchi nostri portarono seco il nome da’ luoghi, d’onde vennero, nè l’acquistarono dopo la invasione di questi Regni lontani, e il Lucio nostro non s’in-
  1. La Moldavia è propriamente la Valacchia superiore, chiamata da’ Greci Maurovlachia, cioè Valacchia nera. Lambert. Storia Generale ec. Tom. 2. p. 45.