Pagina:Ra Gerusalemme deliverâ.pdf/162

Da Wikisource.

54
Così, cangiaoù ro scuddo, appeña o disse:
E gh'arrivò improvisa uña saetta,
Che ro schinco dra gamba a ghe trafisse,
Donde o gh'aveiva solo ra câçetta:
O no sa miga donde a se vegnisse,
Ma ro sa quell'aspærta maledetta
De Clorinda; e a se pœu tegnî ben boña
D'aveì ferîo ra ciù maggiô persoña.

55
Sto grand'ommo però che appeña o sente
Ro dorô, ro bruxô dra gran ferîa,
Nò per questo o fa veì, ch'o se spavente:
O monta sciù ro zetto, e ri âtri o invîa;
Ma ghe pâ che ro pê no ro sostente,
Perchè ra gamba o l'ha troppo impedîa;
E per questo bezœugna retirâse,
E andâ in tra tenda, ra ferîa a mêgâse.

56
E a Guelfo, fæto segno con ra man,
O ghe dixe: ho sta gamba mattrattâ:
In lœugo mæ fa tì dro rammadan,
E compisci l'impreiza incomençâ;
Ro mæ retorno no sarà lontan,
Che spero de no aveì poi tanto mâ:
Dîto questo o partì, ma ro descrœuvan,
Re so gente, e a sto caxo se scommœuvan.

57
Partîo Gofredo, a tutti lippe lappe
Ghe fan re gambe, e restan mêzi morti:
Chi pensa de voltá, se o pœu, re scciappe,
Chi se refreida, chi fa ri œuggi smorti:
Ri Mori che s'accorzan d'este zappe,
Che i Franchi han ro corô de beccamorti,
Començan tutti a mettese in facende
Con penscero de fâ cose tremende.

58
E in un’attimo torna a comparî
Sciù re muragge ro nemigo ardîo,
E vedendo in Clorinda tanto ardî,
Ro sesso feminin ghe corre unîo:
Poi lì tutte sbraççæ con l'arme in fî,
Scaveggæ, brutte porche, da ro nîo
Sciortan fœura, e n'han poira d'êse offeize,
Mostrando pêto aværto a ro Françeize.

59
Ma quello chi fa cazze ciù re braççe
A ri nostri, e dà forza a i Saraxen,
L'è che Guelfo fu visto comme straççe
Andâ per terra, e dághe zù dri ren.
Che dre prîe che tiravan ste smargiasse
Uña ghe dè in tro morro, e comme ben!
Un'âtra poi (desgrazie d'esto mondo!)
Tirâ da can, te caccia là Raimondo.

60
Sott'a questo deluvio de sascæ,
Cazze Eustazio arreverso zù in tro fosso:
Comme per così dî, scommunighæ,
Sascio no ven, chi no ghe picche addosso,
E no i lasce lì in terra strepellæ,
Rotto un spallon, o descasciaoù quarch'osso
Sicchè per tanta diccia, ciù arrogante,
Parla così ro mascarson d'Argante.