Pagina:Ra Gerusalemme deliverâ.pdf/214

Da Wikisource.

47
Se trœuvan Carlo, e Ubaldo pœuscia a pê
Dro monte, e stan lì quacci intr'un pertuso;
Ma quando poi ro Sô scâda derrê
E da i barcoin dro çê trà fœu ro muso,
S'affacendan ri bravi doî guerrê,
Per asbrivâse sciù, comm'han croncruso.
Siben prinçipian mâ, che giusto in mêzo
Sâta un biscion, che no ghe n'è ro pêzo.

48
Doe creste o l'erze in sciù giâne, e scaggiose
E ro collo, e ra bocca, o storçe, e o l'inscia,
Int'ri œuggi o gh'ha ro fœugo, e de fecciose
Materie attœuscieghæ pança besinscia:
O s'ascurza, o s'aslonga, e de spinose
Scarreghe de venin o se desinscia:
Pensæ se o sta per dâghe ro via a vinti!
Ma no per questo lô se dan per vinti.

49
Zà Carlo mette man, e a ro Serpente
O s'asbriva; ma Ubaldo: Ch'êto matto?
O ghe dixe: ti pensi in tra to mente
De vençe sto animá? Che desbaratto!
Lê mœuve ra bacchetta, e appeña o sente
Ro gran scigôro, táffete in quell'atto
Comme ro scento ro biscion sparisce,
Franca è ra stradda, e ciù o no comparisce.

50
Ciù in sciù se gh'appresenta un gran Lion,
Che con ri bassi l'Organo o sunava:
Ra sassara o l'erzeiva, e, per Baccon,
Uña pæsta de sguanza o l'allargava:
Battendo con ra côa ro con-perdon
Pêzo assæ ch'uña frusta a scigorava.
Ma appeña o vedde ra bacchetta, addio
O resta comm'un foulo lì aggreppîo.

51
Seguitan ra sò stradda, ma davanti
Eccate chì de mostri un'âtra armá
Da mette poira fin a ri Giganti;
Tutta d'uña figura smesurâ.
L'Affrica e Tartaria no ghe n'han tanti
Quanti lô se ne veddan lì ammuggiâ:
Che monti, che deserti, che boscammi?
Tutti eran chì dell'Arca ri bestiammi.

52
Ma con tutti sti mostri, e neive, e giaççi
Da mette a chi se sæ ra scagaboggia,
Ne se ferman sti doî, ma da smargiaççi
Con ra bacchetta in man sempre chi appoggia,
Fan scappâ tutti quelli animalaççi,
Comme avessan derrê ficcâ un'agoggia;
E fæti i passi ciù perigoroxi,
In sciù ro monte arrivan vittorioxi.

53
Fæto poi ro cammin, chi è ciù cattivo,
E d'esta gran montâ l'osso sgranaoù,
Se ghe feççe ro cœu tanto ciù vivo
Che ghe trovon un çê tutto spaççaoù,
Un lœugo fresco comm'un semprevivo
Da câdo, ni da freido attœuscegaoù,
E per quanto ro Sô gira e regira,
Un'aria temperâ sempre ghe spira.