Pagina:Ra Gerusalemme deliverâ.pdf/271

Da Wikisource.

83
Anzi te prego, che a ro tò retorno
Ti me conduxi a ra prexon mæ cara.
Uña vitta infeliçe nœutte, e giorno
Ho fæto in questa libertæ amara.
Che se forsi per spia ti ê in sto contorno,
Da mi ti pœu ra sciorte tò trovâra.
Congiure te dirò, e cose tæ,
Che moæ ciù da nisciun ti saveræ.

84
Così a ghe parla: e lê ra mira, e táxe,
Che d'Armida l'exempio ha ben in cœu.
Lengua longa ha ra Donna, e se compiaxe
Spesso de mincionâ: vœu, e no væu;
Chi se ne fia è ben matto. Se te piaxe
(Ghe dixe infin) con mi vegnî ti pœu:
Aoura questo fra noî chì concrudemmo,
Dro ræsto a tempo, e lœugo parleremmo.

85
Dan ri ordi fito de montâ a cavallo
Avanti che de lì parte l'armâ.
Vaffrin, che int'ro sò cœu dixe, me sciallo,
Lascia ra tenda; e quella è retorná
Con ri âtre, e lì mette l'amigo in ballo
Parlandone, ma in moddo de burlâ,
Se n'esce poi, e ven donde l'attende
Vaffrin, e ben lontan van da re tende.

86
Eran zà andæti in parte assæ romitta,
Zà dri Turchi ro campo era sparîo,
Quando o ghe disse: dì, comme a ra vitta
De Gofredo s'insidia, e chi è st'ardîo.
Quella distintamente lì ghe sbitta
De questo cæto quanto a l'ha sentîo.
Son (ghe responde) œutto guerræ de Corte,
Fra i quæ gh'è Ormondo, nominaoù ro forte.

87
Questi (mossi da l'odio, o da ro sdegno)
Con quest'arte, e in sta forma han congiuraoù
Ro dì, che vegnirà d'Asia ro Regno
Con ri vostri a battaggia, han conçertaoù.
In sciù ri arme dra Croxe aveì ro segno,
Ognun de lô a ra Françeize armaoù;
Dre Guardie de Gofredo e avran ste peste
Dra mæxima faççon ra sopraveste.

88
Ma da ri sò saran ben conosciûi
Da un segno che sciù l'ælmo porteran.
Quando i doî campi poi saran vegnûi
Fra lô a re moen, Gofredo çercheran
E mostrando sti ladri ben çernûi
D'êsse re guardie sò, l'insidieran;
E per ferîro a morte presto, e ben,
Re sò spoæ saran tente de velen.

89
Ma perchè fra ri Turchi se saveiva
Che mi sò re vostr'arme, e i vestimenti,
M'han obrigaoù, siben che no voreiva,
A faghene i disegni prontamenti.
Per questo scappo via, che no porreiva
Non fâ, se stesse lì, sti tradimenti,
Odio ogn'inganno, e non ro vœuggio fâ,
Che ra nettixe mæ n'œuggio bruttâ.