Pagina:Ra Gerusalemme deliverâ.pdf/47

Da Wikisource.

54
Così fornì ra festa: e ri nemixì
A chi scappava feççan ponti d'oro:
Ni restò lì sença i dovûi servixî
Ro corpo de Dudon per lô un tesoro;
Ma comme a dî in braççin ri cari amixi
Ro porton via in carreghetta d'oro.
Squaddra in tanto Buglion sciù da uña ærtura
Ra çittæ che fan forte arte, e natura.

55
Gerusalem è sorve a doe colliñe
Un'áta, l'átra bassa a facciafronte,
Co uña valle; chi và zù in tre cantiñe:
De ça se va in morî, pá ch'un no monte,
Ma andâ dall'âtra banda son roviñe
Per chi non ha re gambe leste, e pronte.
Poi re muragge a l'ha sciù tanto in cavo,
Che no ghe montereiva ro diavo.

56
Gh'è de l'ægua a bezeffe in tra çittæ,
Fœura all'incontro no ghe n'è uña stiçça:
Poi bezœugna tegnî ri œuggi serræ,
Che gh'è un câdo, uña pûra chi v'abissa,
E uña fœuggia n'occorre che çerchæ;
Lì no se trœuva manco d'erba niçça.
Solo gh'è un bosco sei migge lontan,
Ma attœuscegaoù, che no pœu andághe un can.

57
I sò confin son: verso l'Oriente
Ro Giordan, donde Cristo è battezzaoù;
Da ra banda de çà verso Ponente
Ro Má mediterraneo spantegaoù:
Da Tramontaña quella trista gente
De Betel, chi adorò ro bœu indoraoù,
E a mezzodì Betlemme, donde Dio,
Incarnaoùse per noî, fu partorîo.

58
Aoura mentre Gofredo o sta squaddrando
Ra çittæ, re muragge, e ro terren,
E de ciantá barracche o va pensando,
Per dá l'attacco donde ciù conven:
Erminia, che de d'âto a sta osservando,
A dîxe a ro sò Ræ: Guardaro ben:
Quello vestîo de rosso, chi straluxe,
L'è Gofredo, e dra Truppa o l'è ro Duxe.

59
Veramente a l'imperio o pâ nesciûo:
Lê sa regnâ, e sa mêgio comandá,
O ra sa longa, o l'è un’ommo çernûo;
In somma l'è un testin particolâ:
E porræ dî che n'ho moæ conosciûo
Chi ciù de lê ra sacce manezâ:
Gh'è Raimondo, Tancredi, e poi Rinardo,
Che no so chi de lô sæ ciù gaggiardo.

60
Ghe responde ro Ræ: l'ho conosciûo
Fin de quando ero in França, e so chi o l'è,
Mentre Ambasciaoù d'Egitto foì çernûo
Per fâ çærti descorsi a quello Ræ:
L'ho visto manezâ, si ben menûo,
Ra lança da un ommin commesedæ;
Tanto che fin d'allora se dixeiva,
Quello, che ro so cœu za prometteiva.