Pagina:Ra Gerusalemme deliverâ.pdf/85

Da Wikisource.

40
All’ærta tutri[sic] doî, ærzan doe lançe,
Che pareivan doe antenne de galera:
Mezuran ro terren, passi, e distançe;
Uña faccia se fan trista e severa,
S’allivellan ri stœumeghi, e re pançe,
Pœuscia accostæ vexin lì cera a cera,
Se dan Tancredi, e Argante così cian,
Che l’asta per meitæ ghe resta in man.

41
A ogni corpo che dan tutta rebbomba
Ra valle, e tremma sotta i pê ra terra:
Quello picco, e repicco o pâ uña bomba
Che zù intr’un poçço a scciœuppa, e se sotterra:
Un se desbraçça, l’âtro se deslomba,
Tanto che in tro ciù bello d’esta guerra
Mancan sotta i cavalli, e a lamma gianca
Van per trinciáse comme uña pollanca,

42
Sempre l’œuggio a ra pointa dra sò spá
Se ciantan tutti doî sciù ra deffeiza,
Ognun çerca terren de poeì guâgná:
Ogni passo, ogni moto lì se peiza,
Chi mostra de fuzzî, chi d’avançá,
L’œuggio, ra man, ri pê tra lô conteiza
Van faççendo, e lì ognun da ra sò parte
Procura de schermî l’arte con l’artê.

43
Tancredi per desgrazia a ro Pagan
O mostra mêzo fianco descoværto:
Lê ghe tira: ma in questo sotteman
Resta a ra sò manciña un passo aværto.
Tancredi chi l’agueita comme un can,
O te ghe tira uña stoccâ da aspærto,
Poi de nœuvo o se cianta, o se remette
Per fâ, se o pœu, de lê tante porpette.

44
Argante, chi se vè tutto inciastraoù
Dro sangue, chi buttava ra ferîa,
Comme d’infærno un diavo scaddenaoù
Piggia ciù forza, e o torna a ra desfîa,
Faççendo sbraggi da un’inspiritaoù,
Per sciaccâghe ra testa o se gh’asbrîa;
Ma Tancredi da bravo, e da smargiasso
O te ro pertusò tra spalla, e braçço.

45
Comme và un Massapræve in tra muraggia,
O comme và Zigâra, che derrê
Ri figgiœu gh’han pettaoù sciù quarche paggia,
O comme l’Orsa và fœura de lê
Con ra freçça attaccá pe ra boscaggia,
Così se vedde andâ sto spaccaçê,
Senza pensâ a desgrazia, ni perigo,
Per levá da ro mondo l’innemigo.

46
E sempre ciù arraggiaoù, sempre ciù aççeizo
O se ghe lança adosso là per pærso,
A agguantâro, se o pœu, comme de peizo
Ra mezura o ghe piggia pe ro værso,
Tanto de poeì lasciâro lì stratteizo.
Lê se sciværta; ma un pô de traverso,
Un pô de drîto Argante ghe re picca,
E Tancredi meschin o se gh’appicca.