| Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
| — 116 — |
ciamá el padre, che el continuava la só strada, — padre Macario, el ga dito, la metá de quélo che sunarémo sará per el convénto. — Tanti xè vegnui a savér de la predizión; e tuti coréva a vardár la nogára. De fati, a la primavera, fiori in quantità, e, a só tèmpo, nóse in quantità. El bón benefatór no ga vudo la consolazión de báterle; perchè el xè andà, prima che i le sunasse, a ciapar el premio de la só caritá. Ma el miracolo xè sta tanto più grando, cóme che sentirí. Quel brav’òmo el gavéva lassá un fiòlo de tipo mólto divèrso. Dunque, al témpo de sunàr, el frate che andava in zérca el xè andá per scóder la metà che i dovéa darghe al convénto; ma quel bel cao el xè cascà dal móndo de la luna, e el ga vudo el coragio de rispónder che no ’l gavéva mai sentío dir che i capuzini savésse far nóse. Savéu cossa che alora xè nato? Un giórno (sentí quésta) quéla canaja gavéva invidá alquanti só amizi compagni de lu, e, baracando, el ghe contava la storia de la nogára e ’l toléva per man i frati. A quéle canaje ghe xè vegnú vója de andár a véder quél múcio cussí grando de nóse; e lu li ména su in granáro. Ma sentí: el vèrze la porta, el va da la parte del cantón dóve che géra sta mésso el gran múcio, e intanto ch’el dise: vardè, el varda anca lu e ’l véde... còssa védelo? Un bel múcio de fóje séche de nogára. Xèlo sta un esempio stò qua? E ’l convénto, inveze de pèrderghe, el ga guadagnà; perché, dòpo un fato cussí grando, la zérca de le nóse la frutava tanto, tanto, che un benefatór, sentindo compassion de quél frate che andava in zérca, el ga fato al convénto la caritá de un musso, che jutasse a portar le nóse a casa. E se fazéva tanto òjo che tuti i poaréti vegnéva a tórghene, secóndo che i ghe n’avéva bisogno; perché nualtri sémo come el mar, che ’l rizéve acqua da tute le bande e ’l la tórna a spartìr a tuti i fiumi».
Francesco Turri trad.