Sonetti romaneschi V/La disputa ar caffè

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
Er bicchieraro a la Ritonna La correzzion de li fijji

__MATCH__:Pagina:Sonetti romaneschi V.djvu/96

LA DISPUTA AR CAFFÈ


 
     Sere addietro, ar caffè, ddisse un paino 1
Pien de peli ar barbozzo: “Er Re de Francia,
Disce, ha abbuscato una gran brutta mancia
A rubbasse2 lo sscetro a ssu’ cuggino„.
              
     “Come?!„, arispose un vecchio cor cudino: 3
“Iddio j’ha mmess’in mano la bbilancia
D’Uropa,4 e llui farà apparà5 la guancia
A cchiunque in ner monno è ggiacubbino„.
              
     L’antro j’annava6 a rrepricà de core;
Ma er vecchio furbo je serrò la bbocca
Discenno: “Er Re de Francia è un Zarvatore„. 7
              
     Allora er giuvenotto arzò la vosce:
“È vvero„, disce; “e ppe cquesto je tocca
La corona de spine eppoi la crosce„.


11 marzo 1837


Note

  1. Paino è “chiunque vesta con fogge non plebee„.
  2. A rubarsi.
  3. Codino: coda di capelli.
  4. Europa.
  5. Parare.
  6. Gli andava.
  7. Salvatore.