Pagina:Aristofane - Commedie, Venezia 1545.djvu/604: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
:<noinclude>doni,</noinclude> servò tutta Lacedemone. Havendo voi patito questo da gli Ateniesi, guastateli la regione, da la quale havete tanto sofferto, e tolerato. |
|||
;Ateniesi: Costoro fanno ingiustamente ò Lisistrata. |
|||
;Laconici: Ingiustamente sì. ma il tomaso è inesplicabile e bello. |
|||
;Lisistrata: Pensi tu che gli Ateniesi vi lasciaranno stare? non sapete quando i Laconici, portando voi le servili vesti, venero, e con lancie ammazzorno molti huomini Thessagliani? e loro soli dandosi agiuto liberarono in quel solo di molti altri Hippij e compagni, & in vece di pallio servile, vestirono di clamide il popolo vostro. |
|||
;Lisistrata: Penfitu the gli Atcnirii ui /afciaratmo &we fapete quido i Laconici, porhitio not le ue |
|||
⚫ | |||
fIt, uenero, e con!antic ammazzorno molti Fucmini Thfriglianife loro folidandofi agiuto l-berarono in quel fob di molti alcri Hippii e pagni, e5 in-ece di pallio feruile, uesitrono di c la m ide it popolo noire. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
;Laconici: Noi volemo, se pur alcun ne darà il pallio rotundo. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
La. Noi uolemo, re pur alcun ne dara ilpallio torn tundo. |
|||
;Laconici: Pilo, si come l'havemo dimandata. |
|||
⚫ | |||
;Ateniesi: Non per Giove, non farete questo. |
|||
;Lisistrata: |
;Lisistrata: Lasciala à loro huomo da bene. |
||
;Ateniesi: E poi quale moveremo? |
|||
;Lisistrata: Domandatene un'altra |
;Lisistrata: Domandatene un'altra cosa. |
||
;Ateniesi: Datene dunque Echinonte,e poi il seno Meliese, e le gambe Megarice. |
|||
;Lisistrata: Non per i |
;Lisistrata: Non per i dei, non tutto ò huomo da bene.<span class="SAL">46,1,</span> |
||
La. |
|||
Versione delle 18:38, 7 gen 2012
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
- doni, servò tutta Lacedemone. Havendo voi patito questo da gli Ateniesi, guastateli la regione, da la quale havete tanto sofferto, e tolerato.
- Ateniesi
- Costoro fanno ingiustamente ò Lisistrata.
- Laconici
- Ingiustamente sì. ma il tomaso è inesplicabile e bello.
- Lisistrata
- Pensi tu che gli Ateniesi vi lasciaranno stare? non sapete quando i Laconici, portando voi le servili vesti, venero, e con lancie ammazzorno molti huomini Thessagliani? e loro soli dandosi agiuto liberarono in quel solo di molti altri Hippij e compagni, & in vece di pallio servile, vestirono di clamide il popolo vostro.
- Laconici
- Mai vidi piu eccellente donna.
,;Ateniesi: Et io mai nissuna panza piu bella.
- Lisistrata
- Che dunque guerregiate sendovi tanti e boni beneficij? che non cessate da la malvagità? e che non vi reconciliate? horsu che v'impedisce?
- Laconici
- Noi volemo, se pur alcun ne darà il pallio rotundo.
- Lisistrata
- Qual'ò bon compagno?
- Laconici
- Pilo, si come l'havemo dimandata.
- Ateniesi
- Non per Giove, non farete questo.
- Lisistrata
- Lasciala à loro huomo da bene.
- Ateniesi
- E poi quale moveremo?
- Lisistrata
- Domandatene un'altra cosa.
- Ateniesi
- Datene dunque Echinonte,e poi il seno Meliese, e le gambe Megarice.
- Lisistrata
- Non per i dei, non tutto ò huomo da bene.46,1,