Pagina:La Sacra Bibbia (Diodati 1885).djvu/193: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Phe-bot (discussione | contributi)
m Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|''annunziata.''|'''DEUTERONOMIO, 32.'''|''Cantico di Mosè.''}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
delle vostre tribù, e i vostri Ufficiali, e io pronunzierò, in lor presenza, queste parole, e prenderò in testimonio contro a loro il cielo e la terra.
<section begin=31 />{{Colonna}}Anziani delle vostre tribù, e i vostri Ufficiali, e io pronunzierò, in lor presenza, queste parole, e prenderò in testimonio contro a loro il cielo e la terra.



<section begin=31 />{{Colonna}}
{{vb|31|29}} Perciocchè io so che, dopo la mia morte, per certo voi vi corromperete, e vi rivolgerete dalla via ch’io v’ho comandata; onde male vi avverrà nel tempo a venire; perciocchè avrete fatto ciò che dispiace al Signore, dispettandolo con l’opera delle vostre mani.
{{vb|31|29}} Perciocchè io so che, dopo la mia morte, per certo voi vi corromperete, e vi rivolgerete dalla via ch’io v’ho comandata; onde male vi avverrà nel tempo a venire; perciocchè avrete fatto ciò che dispiace al Signore, dispettandolo con l’opera delle vostre mani.


{{vb|31|30}} Mosè adunque pronunziò da un capo all’altro le parole di questo Cantico, nella presenza di tutta la raunanza di Israele.
{{vb|31|30}} Mosè adunque pronunziò da un capo all’altro le parole di questo Cantico, nella presenza di tutta la raunanza di Israele:


<section end=31 /><section begin=32 />{{vb|32|1|capolettera}} CIELI, porgete gli orecchi, ed io parlerò; Ed ascolti la terra le parole della mia bocca.
<section end=31 /><section begin=32 />
{{Centrato|{{smaller|''Il Cantico di Mosè.''}}}}
{{vb|32|1|capolettera}} CIELI, porgete gli orecchi, ed io parlerò; ed ascolti la terra le parole della mia bocca.


{{vb|32|2}} La mia dottrina stillerà come pioggia, E il mio ragionamento colerà come rugiada; Come pioggia minuta in su l’erbetta, E come pioggia a grosse gocciole in su l’erbe;
{{vb|32|2}} La mia dottrina stillerà come pioggia, e il mio ragionamento colerà come rugiada; come pioggia minuta in su l’erbetta, e come pioggia a grosse gocciole in su l’erbe;


{{vb|32|3}} Perciocchè io celebrerò il Nome del Signore. Magnificate l’Iddio nostro.
{{vb|32|3}} Perciocchè io celebrerò il Nome del Signore. magnificate l’Iddio nostro.


{{vb|32|4}} L’opera della Rocca ''è'' compiuta; Conciossiachè tutte le sue vie ''sieno'' dirittura; Iddio ''è'' verità, senza alcuna iniquità; Egli ''è'' giusto e diritto.
{{vb|32|4}} L’opera della Rocca ''è'' compiuta; Conciossiachè tutte le sue vie ''sieno'' dirittura; Iddio ''è'' verità, senza alcuna iniquità; egli ''è'' giusto e diritto<ref>{{BibLink|Apoc|15|13}}.</ref>.


{{vb|32|5}} Esso si è corrotto inverso lui; Il lor vizio non ''è'' di figliuoli suoi; ''Egli'' è una generazione perversa e storta.
{{vb|32|5}} Esso si è corrotto inverso lui; Il lor vizio non ''è'' di figliuoli suoi; ''Egli'' è una generazione perversa e storta<ref>{{BibLink|Mat|17|17}}.</ref>.


{{vb|32|6}} Popolo stolto, e non savio, è questa la retribuzione che voi fate al Signore? Non ''è'' egli tuo padre, che t’ha acquistato? ''Non è egli'' quel che ti ha fatto, e ti ha stabilito?
{{vb|32|6}} Popolo stolto, e non savio, è questa la retribuzione che voi fate al Signore? Non ''è'' egli tuo padre, che t’ha acquistato? ''Non è egli'' quel che ti ha fatto, e ti ha stabilito<ref>{{BibLink|Is|44|2}}; {{BibLink|Is|63|26|63. 26}}</ref>?


{{vb|32|7}} Ricordati de’ giorni antichi; Considera gli anni dell’età addietro; Domandane tuo padre, ed egli te lo dichiarerà; I tuoi vecchi, ed essi te lo diranno.
{{vb|32|7}} Ricordati de’ giorni antichi; Considera gli anni dell’età addietro; domandane tuo padre, ed egli te lo dichiarerà; i tuoi vecchi, ed essi te lo diranno.


{{vb|32|8}} Quando l’Altissimo spartiva l’eredità alle nazioni, Quando egli divideva i figliuoli di Adamo, Egli costituì i confini de’ popoli, Secondo il numero de’ figliuoli d’Israele.
{{vb|32|8}} Quando l’Altissimo spartiva l’eredità alle nazioni, quando egli divideva i figliuoli di Adamo, egli costituì i confini de’ popoli<ref>{{BibLink|Fat|17|26}}.</ref>, secondo il numero de’ figliuoli d’Israele.


{{vb|32|9}} Perciocchè la parte del Signore ''è'' il suo popolo; Giacobbe ''è'' la sorte della sua eredità.
{{vb|32|9}} Perciocchè la parte del Signore ''è'' il suo popolo; Giacobbe ''è'' la sorte della sua eredità.


{{vb|32|10}} Egli lo trovò in una terra di deserto, E in un luogo desolato d’urli di solitudine; Egli l’ha menato attorno, egli l’ha ammaestrato, Egli l’ha conservato come la pupilla dell’occhio suo.
{{vb|32|10}} Egli lo trovò in una terra di deserto, e in un luogo desolato d’urli di solitudine; egli l’ha menato attorno, egli l’ha ammaestrato, egli l’ha conservato come la pupilla dell’occhio suo.


{{vb|32|11}} Come l’aquila fa muovere la sua nidata, Si dimena sopra i suoi figli, Spande le sue ale, li prende, ''E'' li porta sopra le sue penne;
{{vb|32|11}} Come l’aquila fa muovere la sua nidata, Si dimena sopra i suoi figli, spande le sue ale, li prende, ''e'' li porta sopra le sue penne;


{{vb|32|12}} Il Signore solo l’ha condotto, E con lui non ''è stato'' alcun dio strano.
{{vb|32|12}} Il Signore solo l’ha condotto, e con lui non ''è stato'' alcun dio strano.


{{vb|32|13}} Egli l’ha fatto passare a cavallo sopra gli alti luoghi della terra, Onde egli ha mangiati i frutti de’ campi; E gli ha ancora dato a suggere il miele dalla rupe, E l’olio dal macigno;
{{vb|32|13}} Egli l’ha fatto passare a cavallo sopra gli alti luoghi della terra, onde egli ha {{AltraColonna}}mangiati i frutti de’ campi; e gli ha ancora dato a suggere il mele dalla rupe, e l’olio dal macigno;


{{vb|32|14}} Il burro delle vacche, e il latte delle pecore, col grasso degli agnelli, e de’ montoni di Basan, e de’ becchi; insieme con la grascia del fior di frumento; e tu hai bevuto il vin puro, il sugo dell’uve.
{{AltraColonna}}
{{vb|32|14}} Il burro delle vacche, e il latte delle pecore, Col grasso degli agnelli, e de’ montoni di Basan, e de’ becchi; Insieme con la grascia del fior di frumento; E tu hai bevuto il vin puro, il sugo dell’uve.


{{vb|32|15}} Ma Iesurun si è ingrassato, e ha ricalcitrato; Tu ti sei ingrassato, ingrossato, e coperto ''di grasso''; Ed egli ha abbandonato Iddio che l’ha fatto, E ha villaneggiata la Rocca della sua salute.
{{vb|32|15}} Ma Iesurun si è ingrassato, e ha ricalcitrato; Tu ti sei ingrassato, ingrossato, e coperto ''di grasso''; ed egli ha abbandonato Iddio che l’ha fatto, e ha villaneggiata la Rocca della sua salute<ref>{{BibLink|Os|13|6}}.</ref>.


{{vb|32|16}} Essi l’hanno mosso a gelosia con ''iddii'' strani, E l’hanno irritato con abbominazioni.
{{vb|32|16}} Essi l’hanno mosso a gelosia con ''iddii'' strani, e l’hanno irritato con abbominazioni.


{{vb|32|17}} Hanno sacrificato a’ demonii, ''e'' non ''a'' Dio; A dii, i quali essi non aveano conosciuti, ''Dii'' nuovi, venuti di prossimo, De’ quali i vostri padri non aveano avuta paura.
{{vb|32|17}} Hanno sacrificato a’ demonii<ref>{{BibLink|1 Cor|10|20}}. {{BibLink|Apoc|9|20}}.</ref>, ''e'' non ''a'' Dio; a dii, i quali essi non aveano conosciuti, ''dii'' nuovi, venuti di prossimo, de’ quali i vostri padri non aveano avuta paura.


{{vb|32|18}} Tu hai dimenticata la Rocca ''che'' t’ha generato, E hai posto in obblio Iddio che t’ha formato.
{{vb|32|18}} Tu hai dimenticata la Rocca ''che'' t’ha generato, e hai posto in obblio Iddio che t’ha formato.


{{vb|32|19}} E il Signore l’ha veduto, ed è stato sdegnato, Per lo dispetto fattogli da’ suoi figliuoli e dalle sue figliuole.
{{vb|32|19}} E il Signore l’ha veduto, ed è stato sdegnato, per lo dispetto fattogli da’ suoi figliuoli e dalle sue figliuole.


{{vb|32|20}} E ha detto: Io nasconderò da loro la mia faccia, Io vedrò qual ''sarà'' il lor fine; Conciossiachè ''sieno'' una generazione perversissima, Figliuoli ne’ quali non ''v’è'' alcuna lealtà.
{{vb|32|20}} E ha detto: Io nasconderò da loro la mia faccia, io vedrò qual ''sarà'' il lor fine; conciossiachè ''sieno'' una generazione perversissima, figliuoli ne’ quali non ''v’è'' alcuna lealtà.


{{vb|32|21}} Essi m’hanno mosso a gelosia per ''cose'' che non ''sono'' Dio, E m’hanno provocato a sdegno per le lor vanità; Io altresì li muoverò a gelosia per ''un popolo che'' non ''è'' popolo, E li provocherò a sdegno per una gente stolta.
{{vb|32|21}} Essi m’hanno mosso a gelosia per ''cose'' che non ''sono'' Dio, e m’hanno provocato a sdegno per le lor vanità; io altresì li muoverò a gelosia per ''un popolo che'' non ''è'' popolo, e li provocherò a sdegno per una gente stolta<ref>{{BibLink|Rom|10|19}}.</ref>.


{{vb|32|22}} Perciocchè un fuoco s’è acceso nella mia ira, Ed ha arso fino al luogo più basso sotterra, Ed ha consumata la terra e il suo frutto, Ed ha divampati i fondamenti delle montagne.
{{vb|32|22}} Perciocchè un fuoco s’è acceso nella mia ira, ed ha arso fino al luogo più basso sotterra, ed ha consumata la terra e il suo frutto, ed ha divampati i fondamenti delle montagne.


{{vb|32|23}} Io accumulerò sopra loro mali sopra mali, E impiegherò contro a loro tutte le mie saette.
{{vb|32|23}} Io accumulerò sopra loro mali sopra mali, e impiegherò contro a loro tutte le mie saette.


{{vb|32|24}} ''Saranno'' arsi di fame, e divorati da carboncelli, E da pestilenza amarissima; E io manderò contro a loro i denti delle fiere, Insieme col veleno de’ rettili della polvere.
{{vb|32|24}} ''Saranno'' arsi di fame, e divorati da carboncelli, e da pestilenza amarissima; e io manderò contro a loro i denti delle fiere, insieme col veleno de’ rettili della polvere.


{{vb|32|25}} La spada dipopolerà di fuori E dentro delle camerette lo spavento; Giovani e fanciulle, Bambini di poppa e uomini canuti.
{{vb|32|25}} La spada dipopolerà di fuori e dentro delle camerette lo spavento; giovani e fanciulle, bambini di poppa e uomini canuti.


{{vb|32|26}} Io avrei detto: Io li dispergerò per tutti i canti ''del mondo'', E farò venir meno la memoria di loro fra gli uomini;
{{vb|32|26}} Io avrei detto: Io li dispergerò per tutti i canti ''del mondo'', e farò venir meno la memoria di loro fra gli uomini;


{{vb|32|27}} Se non ch’io temeva del dispetto del nemico; Che talora i loro avversari non insuperbissero; Che talora non dicessero: La nostra mano è stata alta, E il Signore non ha operato tutto questo.
{{vb|32|27}} Se non ch’io temeva del dispetto del nemico; che talora i loro avversari non insuperbissero; che talora non dicessero: la nostra mano è stata alta, e il Signore non ha operato tutto questo.
{nop}}

{{vb|32|28}} Conciossiachè
{{FineColonna}}<section end=32 />
{{FineColonna}}<section end=32 />

<!-- note -->{{BibLink|Apoc|15|13}}. {{BibLink|Mat|17|17}}.

Apuc. y. 20. o Rom. 10. IJ.

{{BibLink|Is|44|2}}; tti. IG. << Fat. 17. 2G. 03. \\?,. G. /I Cor. 10. 20 :<!-- fine note -->
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:


<references/>
<references/>{{PieDiPagina||185|}}

Versione delle 18:27, 5 feb 2012

annunziata. DEUTERONOMIO, 32. Cantico di Mosè.
Anziani delle vostre tribù, e i vostri Ufficiali, e io pronunzierò, in lor presenza, queste parole, e prenderò in testimonio contro a loro il cielo e la terra.

29  Perciocchè io so che, dopo la mia morte, per certo voi vi corromperete, e vi rivolgerete dalla via ch’io v’ho comandata; onde male vi avverrà nel tempo a venire; perciocchè avrete fatto ciò che dispiace al Signore, dispettandolo con l’opera delle vostre mani.

30  Mosè adunque pronunziò da un capo all’altro le parole di questo Cantico, nella presenza di tutta la raunanza di Israele:


Il Cantico di Mosè.

32
  CIELI, porgete gli orecchi, ed io parlerò; ed ascolti la terra le parole della mia bocca.

2  La mia dottrina stillerà come pioggia, e il mio ragionamento colerà come rugiada; come pioggia minuta in su l’erbetta, e come pioggia a grosse gocciole in su l’erbe;

3  Perciocchè io celebrerò il Nome del Signore. magnificate l’Iddio nostro.

4  L’opera della Rocca è compiuta; Conciossiachè tutte le sue vie sieno dirittura; Iddio è verità, senza alcuna iniquità; egli è giusto e diritto1.

5  Esso si è corrotto inverso lui; Il lor vizio non è di figliuoli suoi; Egli è una generazione perversa e storta2.

6  Popolo stolto, e non savio, è questa la retribuzione che voi fate al Signore? Non è egli tuo padre, che t’ha acquistato? Non è egli quel che ti ha fatto, e ti ha stabilito3?

7  Ricordati de’ giorni antichi; Considera gli anni dell’età addietro; domandane tuo padre, ed egli te lo dichiarerà; i tuoi vecchi, ed essi te lo diranno.

8  Quando l’Altissimo spartiva l’eredità alle nazioni, quando egli divideva i figliuoli di Adamo, egli costituì i confini de’ popoli4, secondo il numero de’ figliuoli d’Israele.

9  Perciocchè la parte del Signore è il suo popolo; Giacobbe è la sorte della sua eredità.

10  Egli lo trovò in una terra di deserto, e in un luogo desolato d’urli di solitudine; egli l’ha menato attorno, egli l’ha ammaestrato, egli l’ha conservato come la pupilla dell’occhio suo.

11  Come l’aquila fa muovere la sua nidata, Si dimena sopra i suoi figli, spande le sue ale, li prende, e li porta sopra le sue penne;

12  Il Signore solo l’ha condotto, e con lui non è stato alcun dio strano.

13  Egli l’ha fatto passare a cavallo sopra gli alti luoghi della terra, onde egli ha
mangiati i frutti de’ campi; e gli ha ancora dato a suggere il mele dalla rupe, e l’olio dal macigno;

14  Il burro delle vacche, e il latte delle pecore, col grasso degli agnelli, e de’ montoni di Basan, e de’ becchi; insieme con la grascia del fior di frumento; e tu hai bevuto il vin puro, il sugo dell’uve.

15  Ma Iesurun si è ingrassato, e ha ricalcitrato; Tu ti sei ingrassato, ingrossato, e coperto di grasso; ed egli ha abbandonato Iddio che l’ha fatto, e ha villaneggiata la Rocca della sua salute5.

16  Essi l’hanno mosso a gelosia con iddii strani, e l’hanno irritato con abbominazioni.

17  Hanno sacrificato a’ demonii6, e non a Dio; a dii, i quali essi non aveano conosciuti, dii nuovi, venuti di prossimo, de’ quali i vostri padri non aveano avuta paura.

18  Tu hai dimenticata la Rocca che t’ha generato, e hai posto in obblio Iddio che t’ha formato.

19  E il Signore l’ha veduto, ed è stato sdegnato, per lo dispetto fattogli da’ suoi figliuoli e dalle sue figliuole.

20  E ha detto: Io nasconderò da loro la mia faccia, io vedrò qual sarà il lor fine; conciossiachè sieno una generazione perversissima, figliuoli ne’ quali non v’è alcuna lealtà.

21  Essi m’hanno mosso a gelosia per cose che non sono Dio, e m’hanno provocato a sdegno per le lor vanità; io altresì li muoverò a gelosia per un popolo che non è popolo, e li provocherò a sdegno per una gente stolta7.

22  Perciocchè un fuoco s’è acceso nella mia ira, ed ha arso fino al luogo più basso sotterra, ed ha consumata la terra e il suo frutto, ed ha divampati i fondamenti delle montagne.

23  Io accumulerò sopra loro mali sopra mali, e impiegherò contro a loro tutte le mie saette.

24  Saranno arsi di fame, e divorati da carboncelli, e da pestilenza amarissima; e io manderò contro a loro i denti delle fiere, insieme col veleno de’ rettili della polvere.

25  La spada dipopolerà di fuori e dentro delle camerette lo spavento; giovani e fanciulle, bambini di poppa e uomini canuti.

26  Io avrei detto: Io li dispergerò per tutti i canti del mondo, e farò venir meno la memoria di loro fra gli uomini;

27  Se non ch’io temeva del dispetto del nemico; che talora i loro avversari non insuperbissero; che talora non dicessero: la nostra mano è stata alta, e il Signore non ha operato tutto questo. {nop}}

  1. Apoc. 15. 13.
  2. Mat. 17. 17.
  3. Is. 44. 2; 63. 26
  4. Fat. 17. 26.
  5. Os. 13. 6.
  6. 1 Cor. 10. 20. Apoc. 9. 20.
  7. Rom. 10. 19.

185