Pagina:Aristofane - Commedie, Venezia 1545.djvu/181: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Federicor (discussione | contributi)
m + img
Silvio Gallio (discussione | contributi)
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{{nbsp|20}}Le persone de la favola.
{{nbsp|20}}''Le persone de la favola.''


Demostene, {{nbsp|10}}Nicia,<br />
''Demostene, {{nbsp|10}}Nicia'',<br />
Agoracrito, che si chiama Allantopole, cio è che vende
''Agoracrito, che si chiama Allantopole, cio è che vende
trippe.<br />
trippe''.<br />
Popolo,<br />
''Popolo,<br />
Coro de cavallieri,<br />
''Coro de cavallieri,<br />
Cleone.
''Cleone.


{{Centrato}}DEMOSTENE PRIMA PARLA.</div>
{{Centrato}}DEMOSTENE PRIMA PARLA.</div>


{{Capolettera|[[File:CerealiCapolettera.jpg|100px|E]]}}IME che disgratie? oime, malamente i dei faciano rovinare il tristo et mal Paflagone con le sue ree volontà, che poco fà, è stato comprato. poi che è intrato in casa, sempre dà de le bastonate a i famiglij.
{{Capolettera|[[File:CerealiCapolettera.jpg|100px|E]]}}IME ''che disgratie? oime, malamente i dei faciano rovinare il tristo et mal Paflagone con le sue ree volontà, che poco fà, è stato comprato. poi che è intrato in casa, sempre dà de le bastonate a i famiglij.

;{{Pt|Ni.|Nicia}}: Malissimamente. a’l meno costui è ben il primo di Paflagoni con sua grande vergogna.
;{{Pt|Ni.|Nicia}}: Malissimamente. a’l meno costui è ben il primo di Paflagoni con sua grande vergogna.
;De.: O infelice come stai?
;De.: O infelice come stai?
;Ni.: Male, come tu.
;Ni.: Male, come tu.
;De.: Hor vien quà, che piangiamo la consonantia, lege de l’olimpo, mymy, mymy, mymy, mymy, mymy, mymy. che cosa ulularemo altramente? non <noinclude>bi-</noinclude>
;De.: Hor vien qua, che piangiamo la consonantia, lege de l’Olimpo, mymy, mymy, mymy, mymy, mymy, mymy. che cosa ulularemo altramente? non <noinclude>bi-</noinclude>
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:


<references/></div>{{A destra|sognava}}
<references/></div>{{A destra|''sognava''}}

Versione delle 15:12, 13 nov 2012

I CAVALLIERI

D’ARISTOFANE

COMEDIA. IIII.

                    Le persone de la favola.

Demostene,           Nicia,
Agoracrito, che si chiama Allantopole, cio è che vende trippe.
Popolo,
Coro de cavallieri,
Cleone.

DEMOSTENE PRIMA PARLA.
EE
IME che disgratie? oime, malamente i dei faciano rovinare il tristo et mal Paflagone con le sue ree volontà, che poco fà, è stato comprato. poi che è intrato in casa, sempre dà de le bastonate a i famiglij.
Ni.
Malissimamente. a’l meno costui è ben il primo di Paflagoni con sua grande vergogna.
De.
O infelice come stai?
Ni.
Male, come tu.
De.
Hor vien qua, che piangiamo la consonantia, lege de l’Olimpo, mymy, mymy, mymy, mymy, mymy, mymy. che cosa ulularemo altramente? non bi-

sognava