Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/3830: differenze tra le versioni
m Bot: creazione area dati |
m Aggiornamento SAL |
||
Riga 4: | Riga 4: | ||
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> |
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> |
||
<section begin="data"/>16 settembre 2009<section end="data"/> |
<section begin="data"/>16 settembre 2009<section end="data"/> |
||
<section begin="avz"/> |
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> |
||
<section begin="arg"/>Saggi<section end="arg"/> |
<section begin="arg"/>Saggi<section end="arg"/> |
||
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz= |
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=16 settembre 2009|arg=Saggi}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Pagina 3830|prec=../3829|succ=../3831}} |
||
<pages index="Zibaldone di pensieri VI.djvu" from=219 to=220 fromsection=2 tosection=1 /> |
<pages index="Zibaldone di pensieri VI.djvu" from=219 to=220 fromsection=2 tosection=1 /> |
Versione delle 11:25, 23 nov 2012
Questo testo è completo. |
◄ | 3829 | 3831 | ► |
di quella che dobbiamo avere di noi, e le ragioni di quella si applichino al caso nostro, ché ben vi sono applicabili ec.
Del resto tutto quello ch’io [ho] ragionato in piú luoghi circa la presente (ec). condizione della letteratura e lingua italiana; circa il mancar noi di lingua e letteratura moderna, di filosofia ec.; circa la condizione in cui si troverebbe oggidí un grande e perfettamente cólto ingegno italiano, la necessità che avrebbe di crearsi una lingua, di creare una letteratura ec., il come e quale gli converrebbe crearle, e con quali avvertenze ec. ec., tutto con lievi e accidentali diversità intendo altresí dirlo degli spagnuoli. E viceversa la considerazione di questi può e dee molto servire, sí a noi, sí anche agli stranieri, per giudicare e formarsi una giusta idea dello stato d’Italia e degl’ingegni italiani (se ve ne fossero) rispetto alla lingua, letteratura, filosofia ec. Le lingue e letterature italiana e spagnuola, le piú conformi forse del mondo per mille altri titoli, come ho mostrato altrove (e cosí le nazioni ec.), lo sono altresí per la loro storia, e pel loro stato presente e passato ec. Ed altrimenti infatti non avrebbero avuto fra loro quelle conformità intrinseche che hanno, o certo non in tal grado, né cosí durevolmente ec. ec. (4 novembre 1823).
* Alla p. 3830, fine. Sicché di ciascun verbo in asco si può sicuramente dire che viene da un verbo della prima, e non d’altra coniugazione, della quale è segno caratteristico l’a precedente la desinenza in sco; e cosí rispettivamente dite de’ verbi