Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/216: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<section begin=1 /><!--{{ZbPagina|3145}}-->l’argomento e i materiali in gran parte, o datogliene l’occasione, e d’altronde averle porto i mezzi e i modi di trattarla, e gli ornamenti ec. cioè il modello, e le immagini, e le forme delle invenzioni, dell’ordine, dello stile poetico ec). la sostiene e l’aiuta anche oggidí, comunicandole parte del suo proprio interesse, riscaldandola del suo fuoco, e riverberandosi sulla Eneide e in essa influendo e derivandosi e quasi irrigandola gli affetti che la lettura o la notizia della ''{{TestoCitato|Iliade}}'' inspirò. Laonde se la ''{{TestoCitato|Eneide}}'', quanto al suo principal soggetto ispira alcuno interesse, egli è pur da notare che grande e forse la massima parte di esso, non a lei propriamente appartiene, ma le vien di fuori, e l’é totalmente accidentale ed estrinseco, non interiore ed essenziale, né in essa <section end=1 /><section begin=2 />{{ZbPagina|3146}} nasce ma altrove ed anteriormente nacque. Il che non si deve confondere col proprio e nativo interesse dell’Eneide<ref name="ftn65">Di questi interessi accidentali vedi la p. {{ZbLink|2645}}-{{ZbLink|2648|visualizza='''8'''}}.</ref>.
<section begin="1" /><!--{{ZbPagina|3145}}-->l’argomento e i materiali in gran parte, o datogliene l’occasione, e d’altronde averle porto i mezzi e i modi di trattarla, e gli ornamenti ec., cioè il modello, e le immagini e le forme delle invenzioni, dell’ordine, dello stile poetico ec.). la sostiene e l’aiuta anche oggidí, comunicandole parte del suo proprio interesse, riscaldandola del suo fuoco, e riverberandosi sulla ''{{TestoCitato|Eneide}}'', e in essa influendo e derivandosi e quasi irrigandola gli affetti che la lettura o la notizia della ''{{TestoCitato|Iliade}}'' inspirò. Laonde se la ''{{TestoCitato|Eneide}}'', quanto al suo principal soggetto, ispira alcuno interesse, egli è pur da notare che grande e forse la massima parte di esso, non a lei propriamente appartiene, ma le vien di fuori, e l’é totalmente accidentale ed estrinseco, non interiore ed essenziale, né in essa <section end="1" /><section begin="2" />{{ZbPagina|3146}} nasce ma altrove ed anteriormente nacque. Il che non si deve confondere col proprio e nativo interesse dell’Eneide<ref name="ftn65">Di questi interessi accidentali vedi la p. {{ZbLink|2645}}-{{ZbLink|2648|visualizza='''8'''}}.</ref>.


La ''Lusiade'' avrà certo interessato ed interesserà forse anche oggidí i lettori portoghesi, né si può bastantemente lodare lo sfortunato {{AutoreCitato|Luís de Camões|Camoens}} per l’avere scelto un soggetto cosí strettamente nazionale, e di piú per l’aver saputo adattare e far materia di poema epico un argomento allora modernissimo, qualità che per l’una parte produce estreme difficoltà le quali a molti sono sembrate in un poema epico insuperabili, e per l’altra sommamente contribuirebbe a produrre o singolarmente accrescere l’interesse d’un’epopea, come ancora di un dramma e di qualsivoglia poesia. Ma per li lettori dell’altre nazioni non so quanto nella Lusiade possa essere l’interesse, né se ne’ medesimi portoghesi, mancata la recente memoria di quelle imprese, e raffreddato, come per tutta l’Europa, l’amor nazionale e gli altri sentimenti magnanimi, la Lusiade produca per ancora un interesse abbastanza <section end=2 /><section begin=3 />{{ZbPagina|3147}} vivo, continuo e durabile.<section end=3 />
La ''Lusiade'' avrà certo interessato ed interesserà forse anche oggidí i lettori portoghesi, né si può bastantemente lodare lo sfortunato {{AutoreCitato|Luís de Camões|Camoens}} per l’avere scelto un soggetto cosí strettamente nazionale, e di piú per l’aver saputo adattare e far materia di poema epico un argomento allora modernissimo, qualità che per l’una parte produce estreme difficoltà le quali a molti sono sembrate in un poema epico insuperabili, e per l’altra sommamente contribuirebbe a produrre o singolarmente accrescere l’interesse d’un’epopea, come ancora di un dramma e di qualsivoglia poesia. Ma per li lettori dell’altre nazioni non so quanto nella Lusiade possa essere l’interesse, né se ne’ medesimi portoghesi, mancata la recente memoria di quelle imprese, e raffreddato, come per tutta l’Europa, l’amor nazionale e gli altri sentimenti magnanimi, la Lusiade produca per ancora un interesse abbastanza <section end="2" /><section begin="3" />{{ZbPagina|3147}} vivo, continuo e durabile.<section end="3" />

Versione delle 20:32, 1 dic 2013

(3145-3146-3147) pensieri 209

l’argomento e i materiali in gran parte, o datogliene l’occasione, e d’altronde averle porto i mezzi e i modi di trattarla, e gli ornamenti ec., cioè il modello, e le immagini e le forme delle invenzioni, dell’ordine, dello stile poetico ec.). la sostiene e l’aiuta anche oggidí, comunicandole parte del suo proprio interesse, riscaldandola del suo fuoco, e riverberandosi sulla Eneide, e in essa influendo e derivandosi e quasi irrigandola gli affetti che la lettura o la notizia della Iliade inspirò. Laonde se la Eneide, quanto al suo principal soggetto, ispira alcuno interesse, egli è pur da notare che grande e forse la massima parte di esso, non a lei propriamente appartiene, ma le vien di fuori, e l’é totalmente accidentale ed estrinseco, non interiore ed essenziale, né in essa  (3146) nasce ma altrove ed anteriormente nacque. Il che non si deve confondere col proprio e nativo interesse dell’Eneide1.

La Lusiade avrà certo interessato ed interesserà forse anche oggidí i lettori portoghesi, né si può bastantemente lodare lo sfortunato Camoens per l’avere scelto un soggetto cosí strettamente nazionale, e di piú per l’aver saputo adattare e far materia di poema epico un argomento allora modernissimo, qualità che per l’una parte produce estreme difficoltà le quali a molti sono sembrate in un poema epico insuperabili, e per l’altra sommamente contribuirebbe a produrre o singolarmente accrescere l’interesse d’un’epopea, come ancora di un dramma e di qualsivoglia poesia. Ma per li lettori dell’altre nazioni non so quanto nella Lusiade possa essere l’interesse, né se ne’ medesimi portoghesi, mancata la recente memoria di quelle imprese, e raffreddato, come per tutta l’Europa, l’amor nazionale e gli altri sentimenti magnanimi, la Lusiade produca per ancora un interesse abbastanza  (3147) vivo, continuo e durabile.

  1. Di questi interessi accidentali vedi la p. 2645-'8'.