Pagina:Eneide (Caro).djvu/166: differenze tra le versioni
Xavier121: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|[520-544]|{{Sc|libro iii.}}|125}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem> |
<poem> |
||
Snodai la lingua: |
Snodai la lingua: Io vivo se pur vita{{R|520}} |
||
È menar giorni |
È menar giorni sì gravosi e duri: |
||
Ma |
Ma così spiro ancora, e veramente |
||
Son io quel che ti sembro. O da qual grado |
Son io quel che ti sembro. O da qual grado |
||
Scaduta, e da quanto inclito marito! |
Scaduta, e da quanto inclito marito! |
||
Andromache d’Ettòr a Pirro, a Pirro{{R|525}} |
Andromache d’Ettòr a Pirro, a Pirro{{R|525}} |
||
Fosti congiunta? Or qual altra |
Fosti congiunta? Or qual altra più lieta |
||
T’incontra, e |
T’incontra, e più di te degna fortuna? |
||
Abbassò ’l volto, e con sommessa voce |
Abbassò ’l volto, e con sommessa voce |
||
Così rispose: O fortunata lei |
|||
Sovr’ogni donna, che regina e vergine,{{R|530}} |
Sovr’ogni donna, che regina e vergine,{{R|530}} |
||
Ne la sua patria a sacrificio offerta, |
Ne la sua patria a sacrificio offerta, |
||
Del nimico fu vittima e non preda, |
Del nimico fu vittima e non preda, |
||
Nè del suo vincitor serva nè donna! |
|||
Io dopo Troia incensa, e dopo tanti |
Io dopo Troia incensa, e dopo tanti |
||
E tanti arati mari, a servir nata,{{R|535}} |
E tanti arati mari, a servir nata,{{R|535}} |
||
De la stirpe d’Achille il giogo e ’l fasto, |
De la stirpe d’Achille il giogo e ’l fasto, |
||
E ’l superbo suo figlio a soffrir ebbi. |
E ’l superbo suo figlio a soffrir ebbi. |
||
Questi poi con |
Questi poi con Ermíone congiunto, |
||
E lei, che de la razza era di Leda |
E lei, che de la razza era di Leda |
||
E del sangue di Sparta, a me preposta,{{R|540}} |
E del sangue di Sparta, a me preposta,{{R|540}} |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{PieDiPagina||[314-331]|}} |
|||
<references/> |
<references/> |
Versione delle 21:48, 11 dic 2014
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
[520-544] | libro iii. | 125 |
Snodai la lingua: Io vivo se pur vita520
È menar giorni sì gravosi e duri:
Ma così spiro ancora, e veramente
Son io quel che ti sembro. O da qual grado
Scaduta, e da quanto inclito marito!
Andromache d’Ettòr a Pirro, a Pirro525
Fosti congiunta? Or qual altra più lieta
T’incontra, e più di te degna fortuna?
Abbassò ’l volto, e con sommessa voce
Così rispose: O fortunata lei
Sovr’ogni donna, che regina e vergine,530
Ne la sua patria a sacrificio offerta,
Del nimico fu vittima e non preda,
Nè del suo vincitor serva nè donna!
Io dopo Troia incensa, e dopo tanti
E tanti arati mari, a servir nata,535
De la stirpe d’Achille il giogo e ’l fasto,
E ’l superbo suo figlio a soffrir ebbi.
Questi poi con Ermíone congiunto,
E lei, che de la razza era di Leda
E del sangue di Sparta, a me preposta,540
Volle ch’Eleno ed io, servi ambidue,
N’accoppiassimo insieme. Oreste intanto,
Che tôr l’amata sua donna si vide,
Da l’amore infiammato e da le faci
[314-331] |