Pagina:Eneide (Caro).djvu/166: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Phe-bot (discussione | contributi)
Xavier121: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|[520-544]|{{Sc|libro iii.}}|125}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<poem>
<poem>
Snodai la lingua: "Io vivo, se pur vita{{R|520}}
Snodai la lingua: Io vivo se pur vita{{R|520}}
È menar giorni gravosi e duri:
È menar giorni gravosi e duri:
Ma cosí spiro ancora, e veramente
Ma così spiro ancora, e veramente
Son io quel che ti sembro. O da qual grado
Son io quel che ti sembro. O da qual grado
Scaduta, e da quanto inclito marito!
Scaduta, e da quanto inclito marito!
Andromache d’Ettòr a Pirro, a Pirro{{R|525}}
Andromache d’Ettòr a Pirro, a Pirro{{R|525}}
Fosti congiunta? Or qual altra piú lieta
Fosti congiunta? Or qual altra più lieta
T’incontra, e piú di te degna fortuna?"
T’incontra, e più di te degna fortuna?
Abbassò ’l volto, e con sommessa voce
Abbassò ’l volto, e con sommessa voce
Cosí rispose: "O fortunata lei
Così rispose: O fortunata lei
Sovr’ogni donna, che regina e vergine,{{R|530}}
Sovr’ogni donna, che regina e vergine,{{R|530}}
Ne la sua patria a sacrificio offerta,
Ne la sua patria a sacrificio offerta,
Del nimico fu vittima e non preda,
Del nimico fu vittima e non preda,
del suo vincitor serva donna:
del suo vincitor serva donna!
Io dopo Troia incensa, e dopo tanti
Io dopo Troia incensa, e dopo tanti
E tanti arati mari, a servir nata,{{R|535}}
E tanti arati mari, a servir nata,{{R|535}}
De la stirpe d’Achille il giogo e ’l fasto,
De la stirpe d’Achille il giogo e ’l fasto,
E ’l superbo suo figlio a soffrir ebbi.
E ’l superbo suo figlio a soffrir ebbi.
Questi poi con Ermïone congiunto,
Questi poi con Ermíone congiunto,
E lei, che de la razza era di Leda
E lei, che de la razza era di Leda
E del sangue di Sparta, a me preposta,{{R|540}}
E del sangue di Sparta, a me preposta,{{R|540}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
{{PieDiPagina||[314-331]|}}

<references/>
<references/>

Versione delle 21:48, 11 dic 2014

[520-544] libro iii. 125

Snodai la lingua: Io vivo se pur vita520
È menar giorni sì gravosi e duri:
Ma così spiro ancora, e veramente
Son io quel che ti sembro. O da qual grado
Scaduta, e da quanto inclito marito!
Andromache d’Ettòr a Pirro, a Pirro525
Fosti congiunta? Or qual altra più lieta
T’incontra, e più di te degna fortuna?
Abbassò ’l volto, e con sommessa voce
Così rispose: O fortunata lei
Sovr’ogni donna, che regina e vergine,530
Ne la sua patria a sacrificio offerta,
Del nimico fu vittima e non preda,
Nè del suo vincitor serva nè donna!
Io dopo Troia incensa, e dopo tanti
E tanti arati mari, a servir nata,535
De la stirpe d’Achille il giogo e ’l fasto,
E ’l superbo suo figlio a soffrir ebbi.
Questi poi con Ermíone congiunto,
E lei, che de la razza era di Leda
E del sangue di Sparta, a me preposta,540
Volle ch’Eleno ed io, servi ambidue,
N’accoppiassimo insieme. Oreste intanto,
Che tôr l’amata sua donna si vide,
Da l’amore infiammato e da le faci


[314-331]