Pagina:Svevo - La coscienza di Zeno, Milano 1930.djvu/6: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Nessun oggetto della modifica
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 2: Riga 2:
(2ª edizione).<br>''La novella del Buon Vecchio e della Bella Fanciulla e altri scritti'' — Milano, G. Morreale - 1929.
(2ª edizione).<br>''La novella del Buon Vecchio e della Bella Fanciulla e altri scritti'' — Milano, G. Morreale - 1929.


{{Sc|Traduzioni:}}<br>''Zeno'', in francese, par Paul H. Michel. (Paris, Librairie Gallimard, 1927) e ne « Le Navire d'argent », (Paris 1° febbraio 1926), par B. Crémieux e Valery Larbaud.<br>''Zeno Cosini'', in tedesco, Zurigo, Rheinverlag, 1928, traduzione di Piero Rismondo.<br>''Vino generoso'', in ispagnolo, ne « La Revista de Occidente » (Madrid, Juan Chabas, novembre 1927).<br>''Die Zigarette'', traduzione di Piero Rismondo nella « Literarische Welt », 2 settembre 1927.<br>''Vino generoso'', in tedesco, nel « Berner Bund » (Bern, Dr. Paul Hellwig, 15 settembre 1929).
TRADUZIONI:


{{Sc|In preparazione:}}<br>''La coscienza di Zeno'', in ungherese, traduttore Horwat.<br>''La burla riuscita'', in inglese, traduttrice Beryl de Zoete.<br>''La burla riuscita'', in tedesco, traduttore Dr. Karl Hellwig.<br>''La coscienza di Zeno'', in polacco, traduttrice Elda Fabris di Tempraforte.<br>''La coscienza di Zeno'', in inglese, traduttrice Beryl de Zoete.
''Zeno'', in francese, par Paul H. Michel. (Paris, Librairie
Gallimard, 1927) e ne « Le Navire d'argent », (Paris
1° febbraio 1926), par B. Crémieux e Valery Larbaud.<br>''Zeno Cosini'', in tedesco, Zurigo, Rheinverlag, 1928, traduzione di Piero Rismondo.<br>''Vino generoso'', in ispagnolo, ne « La Revista de Occidente » (Madrid, Juan Chabas, novembre 1927).<br>''Die Zigarette'', traduzione di Piero Rismondo nella « Literarische Welt », 2 settembre 1927.<br>''Vino generoso'', in tedesco, nel « Berner Bund » (Bern, Dr. Paul Hellwig, 15 settembre 1929).

IN PREPARAZIONE:

''La coscienza di Zeno'', in ungherese, traduttore Horwat.<br>''La burla riuscita'', in inglese, traduttrice Beryl de Zoete.<br>''La burla riuscita'', in tedesco, traduttore Dr. Karl Hellwig.<br>''La coscienza di Zeno'', in polacco, traduttrice Elda Fabris di Tempraforte.<br>''La coscienza di Zeno'', in inglese, traduttrice Beryl de Zoete.


L'Editore Morreale cura l'edizione di
L'Editore Morreale cura l'edizione di
{{Centrato|TUTTA L'OPERA DI ITALO SVEVO.}}
{{Centrato|Tutta l'opera di Italo Svevo.}}


{{Centrato|Printed in Italy.}}
{{Centrato|Printed in Italy.}}

Versione delle 21:09, 22 lug 2016

Una vita — Trieste, E. Vram - 1892 (1ª edizione).
Senilità — Trieste, E. Vram - 1898 (1ª edizione).
Senilità — Milano, G. Morreale - 1927 (2ª edizione).
La coscienza di Zeno — Bologna, L. Cappelli - 1923 (1ª edizione).
Una vita — Milano, G. Morreale - 1930 (2ª edizione).
La coscienza di Zeno — Milano, G. Morreale - 1930 (2ª edizione).
La novella del Buon Vecchio e della Bella Fanciulla e altri scritti — Milano, G. Morreale - 1929.

Traduzioni:
Zeno, in francese, par Paul H. Michel. (Paris, Librairie Gallimard, 1927) e ne « Le Navire d'argent », (Paris 1° febbraio 1926), par B. Crémieux e Valery Larbaud.
Zeno Cosini, in tedesco, Zurigo, Rheinverlag, 1928, traduzione di Piero Rismondo.
Vino generoso, in ispagnolo, ne « La Revista de Occidente » (Madrid, Juan Chabas, novembre 1927).
Die Zigarette, traduzione di Piero Rismondo nella « Literarische Welt », 2 settembre 1927.
Vino generoso, in tedesco, nel « Berner Bund » (Bern, Dr. Paul Hellwig, 15 settembre 1929).

In preparazione:
La coscienza di Zeno, in ungherese, traduttore Horwat.
La burla riuscita, in inglese, traduttrice Beryl de Zoete.
La burla riuscita, in tedesco, traduttore Dr. Karl Hellwig.
La coscienza di Zeno, in polacco, traduttrice Elda Fabris di Tempraforte.
La coscienza di Zeno, in inglese, traduttrice Beryl de Zoete.

L'Editore Morreale cura l'edizione di

Tutta l'opera di Italo Svevo.


Printed in Italy.