Vita di Esopo Frigio/Capitolo I: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
CandalBot (discussione | contributi)
m Bot: fix fromsection tosection transclusion
Luigi62 (discussione | contributi)
Porto il SAL a SAL 100%
 
Riga 2: Riga 2:
<section begin="succ"/>../Capitolo II<section end="succ"/>
<section begin="succ"/>../Capitolo II<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>29 gennaio 2016<section end="data"/>
<section begin="data"/>6 agosto 2016<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=29 gennaio 2016|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo I|prec=|succ=../Capitolo II}}
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=6 agosto 2016|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo I|prec=|succ=../Capitolo II}}


<pages index="Landi - Vita di Esopo, 1805.djvu" from=7 to=8 fromsection="" tosection=s1 />
<pages index="Landi - Vita di Esopo, 1805.djvu" from=7 to=8 fromsection="s2" tosection="s1" />

Versione attuale delle 14:47, 6 ago 2016

Capitolo I

../Capitolo II IncludiIntestazione 6 agosto 2016 100% Da definire

Anonimo - Vita di Esopo Frigio (Antichità)
Traduzione dal greco di Giulio Landi (1545)
Capitolo I
Capitolo II
[p. 3 modifica]

CAPITOLO I.


MOLTI furono quelli uomini, i quali desiderosi d’intendere i secreti, e la natura delle cose create, alla totale, ed intrinseca cognizione di quelli hanno con somma diligenza tutti i loro studj posti, e indrizzati, poscia ciò che da loro fu inteso, e conosciuto, agli altri ammaestrevolmente insegnando, con molte lodi la scienza di quelle discipline a posteri scritta lasciarono. Ma Esopo avendo non senza grazia, ed ispirazione divina, dato opera alle prudenti, e virtuose azioni umane belli, e lodevoli costumi, con la sincerità dell’animo abbracciando, tutti gli altri filosofi, che nelle morali dottrine studiarono di gran lunga trapassò, e vinse, i cui ammaestramenti tanto più furono facili, e dilettevoli, quando che egli non con diffinizioni, non con argomenti, e sillogismi mostrò il bene, ed [p. 4 modifica]ottimo vivere, agli uomini, ma solo con belle parabole, ed utilissimi esempj, quello che ragionevole, ed onesto fosse con molta utilità della conversazione umana amorevolmente insegnata; ed al bene operare gli uomini così gentilmente attraeva, ed incitava, che vergogna pareva loro di non esser migliore degli ucelli, e quadrupedi, i quali con morali finzioni mostra Esopo agli ascoltatori essersi in certo tempo con ragione, e prudenza governati, donde altri sono da presenti pericoli, ed infortuni preservati, ed altri nelle occorrenti occasioni hanno non poca utilità, ed onore conseguito.