Rime (Stampa)/Rime d'amore/XCVII: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Un1c0s bot (discussione | contributi)
nuova pag
 
AuBot (discussione | contributi)
m Aggiornamento template intestazione
Riga 1: Riga 1:
{{Intestazione letteratura
{{opera
|NomeCognome=Gaspara Stampa
|Nome e cognome dell'autore=Gaspara Stampa
|TitoloOpera=Rime
|Titolo=Rime
|Iniziale del titolo=R
|NomePaginaOpera=Rime (Stampa)
|Nome della pagina principale=Rime (Stampa)
|AnnoPubblicazione=
|TitoloSezione=[[Rime (Stampa)/Rime d'amore|Rime d'amore]]<br/><br/>XCVII
|Eventuale titolo della sezione o del capitolo=[[Rime (Stampa)/Rime d'amore|Rime d'amore]]<br/><br/>XCVII
|Anno di pubblicazione =
|Eventuale secondo anno di pubblicazione =
|Secolo di pubblicazione=XVI secolo
|Il testo è una traduzione?=no
|Lingua originale del testo=
|Nome e cognome del traduttore=
|Anno di traduzione=
|Secolo di traduzione=
|Abbiamo la versione cartacea a fronte?=no
|URL della versione cartacea a fronte=
}}
}}
{{capitolo
{{capitolo

Versione delle 10:49, 11 mar 2008

◄   XCVI XCVIII   ►

 
O gran valor d'un cavalier cortese,
d'aver portato fin in Francia il core
d'una giovane incauta, ch'Amore
a lo splendor de' suoi begli occhi prese!
Almen m'aveste le promesse attese
di temprar con due versi il mio dolore,
mentre, signor, a procacciarvi onore
tutte le voglie avete ad una intese.
I' ho pur letto ne l'antiche carte
che non ebber a sdegno i grandi eroi
parimente seguir Venere e Marte.
E del re, che seguite, udito ho poi
che queste cure altamente comparte
ond'è chiar dagli espèri ai lidi eoi.

◄   XCVI XCVIII   ►