Pagina:Serao - Dal vero.djvu/294: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Phe-bot (discussione | contributi)
Divudi85: split
 
Luigi62 (discussione | contributi)
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||{{Sc|silvia.}}|291|riga=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 4: Riga 4:
mensile e la speranza di promozione. Fu detto alla fanciulla che era
mensile e la speranza di promozione. Fu detto alla fanciulla che era
un matrimonio convenevole ed essa lo accettò, come aveva accettato
un matrimonio convenevole ed essa lo accettò, come aveva accettato
tutti gli altri avvenimenti della sua vita, senza mormorare. L'idea
tutti gli altri avvenimenti della sua vita, senza mormorare. L’idea
della rivolta non si formava neppure in lei.
della rivolta non si formava neppure in lei.


Silvia ebbe due abiti di seta, tre cappelli nuovi, un paio d'orecchini
Silvia ebbe due abiti di seta, tre cappelli nuovi, un paio d’orecchini
di brillanti, un braccialetto di oro con una perla, una grande spilla
di brillanti, un braccialetto di oro con una perla, una grande spilla
col ritratto del marito ed una quantità strabocchevole di biancheria,
col ritratto del marito ed una quantità strabocchevole di biancheria,
lusso profondamente inutile della provincia, dove i corredi non si
lusso profondamente inutile della provincia, dove i corredi non si
consumano e passano di madre in figlia. Fece delle visite con cappello
consumano e passano di madre in figlia. Fece delle visite con cappello
bianco dall'immancabile tremolante ''marabout'', ricevette quelle
bianco dall’immancabile tremolante ''marabout'', ricevette quelle
insipide congratulazioni a fior di labbro, a cui si risponde con un
insipide congratulazioni a fior di labbro, a cui si risponde con un
più insipido mormorìo; andò alla messa al braccio del marito che le
più insipido mormorìo; andò alla messa al braccio del marito che le
portava il libro di preghiere e l'ombrellino di seta bianca coperto di
portava il libro di preghiere e l’ombrellino di seta bianca coperto di
merletto nero, camminando con passo grave e solenne; mandò delle
merletto nero, camminando con passo grave e solenne; mandò delle
partecipazioni, qualche biglietto di visita giunse e fu incorniciato
partecipazioni, qualche biglietto di visita giunse e fu incorniciato
Riga 23: Riga 23:
sopra un servizio di porcellana azzurra di cui essa non sapeva e non
sopra un servizio di porcellana azzurra di cui essa non sapeva e non
doveva servirsi; sei sedie alte, dure, impettite, incapaci di esser
doveva servirsi; sei sedie alte, dure, impettite, incapaci di esser
mosse dal loro posto, anzi destinate alla immobilità. A tavola sedette
mosse dal loro posto, anzi destinate alla immobilità. A tavola sedette di
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:

<references/>

Versione attuale delle 12:23, 9 giu 2018


silvia. 291

da pranzo ed il resto. Silvia aveva ventimila lire di dote, il doppio alla morte del padre e qualche speranza; il giudice avea trentamila franchi di risparmi, duecentoquaranta lire di stipendio mensile e la speranza di promozione. Fu detto alla fanciulla che era un matrimonio convenevole ed essa lo accettò, come aveva accettato tutti gli altri avvenimenti della sua vita, senza mormorare. L’idea della rivolta non si formava neppure in lei.

Silvia ebbe due abiti di seta, tre cappelli nuovi, un paio d’orecchini di brillanti, un braccialetto di oro con una perla, una grande spilla col ritratto del marito ed una quantità strabocchevole di biancheria, lusso profondamente inutile della provincia, dove i corredi non si consumano e passano di madre in figlia. Fece delle visite con cappello bianco dall’immancabile tremolante marabout, ricevette quelle insipide congratulazioni a fior di labbro, a cui si risponde con un più insipido mormorìo; andò alla messa al braccio del marito che le portava il libro di preghiere e l’ombrellino di seta bianca coperto di merletto nero, camminando con passo grave e solenne; mandò delle partecipazioni, qualche biglietto di visita giunse e fu incorniciato negli angoli degli specchi verdastri. In casa, Silvia ebbe una camera grande, un immenso letto maritale, un divano rosso e durissimo, ma nuovo fiammante, una toilette larga, maestosa, dal marmo nero e sopra un servizio di porcellana azzurra di cui essa non sapeva e non doveva servirsi; sei sedie alte, dure, impettite, incapaci di esser mosse dal loro posto, anzi destinate alla immobilità. A tavola sedette di