Rime (Guittone d'Arezzo)/Gioia d'onne gioi e - movimento: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Phe-bot (discussione | contributi)
m Alex_brollo: match
Phe-bot (discussione | contributi)
m Alex_brollo: split
Riga 8: Riga 8:
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=13 settembre 2008|arg=poesie}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Gioia d'onne gioi e - movimento|prec=../Certo, Guitton, de lo mal tuo mi pesa|succ=../Gioia gioiosa più che non po dire}}
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=13 settembre 2008|arg=poesie}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Gioia d'onne gioi e - movimento|prec=../Certo, Guitton, de lo mal tuo mi pesa|succ=../Gioia gioiosa più che non po dire}}


==[[Pagina:Guittone d'Arezzo – Rime, 1940 – BEIC 1851078.djvu/173]]==
{{Ct|f=100%|v=1|t=2|L=0px|60}}
{{Ct|f=90%|v=1|L=0px|lh=1.2|... ed il poeta n’è pieno di gioia.}}


<pages index="Guittone d'Arezzo – Rime, 1940 – BEIC 1851078.djvu" from=173 to=173 />

<poem>
Gioia d’onne gioi e - movimento,
non mi repento, - se villan so stato,
né curucciato - voi; che però sento
{{R|4}}a me ’l talento - vostro umiliato.
Che ’n ciò fui dato - solo a ’ntendimento
del valimento - quale è ’n me tornato;
e ho parlato - contra sapimento,
{{R|8}}ché piacimento - sol ho en voi trovato.
E se gravato - m’avete sovente,
sì dolcemente - m’ave trapagato
{{R|11}}lo vosto orrato - dir, che son galdente.
Là du’ piagente - v’è, verrò di grato,
e siame dato - ciò che più v’è gente,
{{R|14}}che più cherente - non serò trovato.
</poem>

Versione delle 23:35, 29 lug 2018

Gioia d'onne gioi e - movimento

../Certo, Guitton, de lo mal tuo mi pesa ../Gioia gioiosa più che non po dire IncludiIntestazione 13 settembre 2008 75% poesie

Guittone d'Arezzo - Rime (XIII secolo)
Gioia d'onne gioi e - movimento
Certo, Guitton, de lo mal tuo mi pesa Gioia gioiosa più che non po dire


[p. 169 modifica]

60

... ed il poeta n’è pieno di gioia.


     Gioia d’onne gioi e — movimento,
non mi repento, — se villan so stato,
né curucciato — voi; che però sento
4a me ’l talento — vostro umiliato.
     Che ’n ciò fui dato — solo a ’ntendimento
del valimento — quale è ’n me tornato;
e ho parlato — contra sapimento,
8ché piacimento — sol ho en voi trovato.
     E se gravato — m’avete sovente,
sí dolcemente — m’ave trapagato
11lo vosto orrato — dir, che son galdente.
     Lá du’ piagente — v’è, verrò di grato,
e siame dato — ciò che più v’è gente,
14che più cherente — non serò trovato.

61

Ha avuto tutto che brama il cuore: teme di morire di gioia.


     Gioia gioiosa più che non po dire
la lingua mia, né devisar lo core,
che bellezz’e adornezze e gran plagire
4de donne avete, e d’onne altra migliore,
     ma cortesia, valor senn’e savire
avete d’om de compiuto valore;
sommaramente, quanto po ciauzire
8de tutto ben om bon conoscidore
     è, bella donna, en voi; da cui eo tegno
core, corpo, podere e ciò che aggio;
11e sonne ben, vostra mercede, degno.
     Ché tutto ciò che brama el me coraggio
donatemi, con sí gioioso segno,
14che temo di morir sol d’allegraggio.