Pagina:Poemetti allegorico-didattici del secolo XIII, 1941 – BEIC 1894103.djvu/215: differenze tra le versioni
OrbiliusMagister: split |
Modifica pagina via js |
||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 25% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 4: | Riga 4: | ||
con gran rampogne e co risposta croia |
con gran rampogne e co risposta croia |
||
li disfidò de la sua regione; |
li disfidò de la sua regione; |
||
partísi e gine a lo re Oetesse: |
|||
tutto dipinto |
tutto dipinto v’è a moisesse |
||
il bel navilio e la lor condizione. |
il bel navilio e la lor condizione. |
||
Quiv’è la saggia donzella Midea, {{O|243|al}} |
|||
figlia del re Oetesse, in pintura; |
figlia del re Oetesse, in pintura; |
||
èvi Giassonno e la sua compagnia, |
èvi Giassonno e la sua compagnia, |
||
vestiti a ricche robe oltre misura; |
vestiti a ricche robe oltre misura; |
||
come la gente incontro li |
come la gente incontro li venía. |
||
Midea ne |
Midea ne ’nnamorò, ed e’ le giura, |
||
in su |
in su l’imago Giuppiter e Marti, |
||
d’amarla, s’ella l’insegnasse l’arti, |
|||
d'amarla, s'ella l'insegnasse l'arti, |
|||
unguenti e |
unguenti e ’ncantagion per lui sicura. |
||
Tutto |
Tutto v’è come per incantamento {{O|244|al}} |
||
stava |
stava ’l tosone a guardia d’un serpente: |
||
orribil era, di grande spavento, |
orribil era, di grande spavento, |
||
veleno e fuoco gittava sovente; |
veleno e fuoco gittava sovente; |
||
e due feroci buoi grandi |
e due feroci buoi grandi d’ermento, |
||
che per li anar gittavan fuoco ardente. |
che per li anar gittavan fuoco ardente. |
||
Quivi fu la battaglia ed |
Quivi fu la battaglia ed aspr’e dura, |
||
del velen e del fuoco e de |
del velen e del fuoco e de l’arsura: |
||
Midea ugner lo fece imprimamente. |
Midea ugner lo fece imprimamente. |
||
Ed èvi come fu |
Ed èvi come fu ’l suo partimento, {{O|245|al}} |
||
e rapportò in Grecia il bel tosone; |
e rapportò in Grecia il bel tosone; |
||
e come i Greci fecer parlamento, |
e come i Greci fecer parlamento, |
||
per |
per l’onta che lor fe’ ’l re Lamedone; |
||
ond’a Troia fu poi l’assembiamento |
|||
de’ Greci, che la miser a struzione; |
|||
ucciser Lamedone |
ucciser Lamedone e’ suoi ancora, |
||
ed arser Troia ed abbatter le mura. |
ed arser Troia ed abbatter le mura. |
||
menonne Esionà |
menonne Esionà ’l re Talamone. |
||
</poem> |
</poem> |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
Versione delle 05:46, 18 giu 2019
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
e come fatto lor fu onta e noia,
al porto, per lo grande Lamedone;
con gran rampogne e co risposta croia
li disfidò de la sua regione;
partísi e gine a lo re Oetesse:
tutto dipinto v’è a moisesse
il bel navilio e la lor condizione.
Quiv’è la saggia donzella Midea, 243
figlia del re Oetesse, in pintura;
èvi Giassonno e la sua compagnia,
vestiti a ricche robe oltre misura;
come la gente incontro li venía.
Midea ne ’nnamorò, ed e’ le giura,
in su l’imago Giuppiter e Marti,
d’amarla, s’ella l’insegnasse l’arti,
unguenti e ’ncantagion per lui sicura.
Tutto v’è come per incantamento 244
stava ’l tosone a guardia d’un serpente:
orribil era, di grande spavento,
veleno e fuoco gittava sovente;
e due feroci buoi grandi d’ermento,
che per li anar gittavan fuoco ardente.
Quivi fu la battaglia ed aspr’e dura,
del velen e del fuoco e de l’arsura:
Midea ugner lo fece imprimamente.
Ed èvi come fu ’l suo partimento, 245
e rapportò in Grecia il bel tosone;
e come i Greci fecer parlamento,
per l’onta che lor fe’ ’l re Lamedone;
ond’a Troia fu poi l’assembiamento
de’ Greci, che la miser a struzione;
ucciser Lamedone e’ suoi ancora,
ed arser Troia ed abbatter le mura.
menonne Esionà ’l re Talamone.