Pagina:Poemetti allegorico-didattici del secolo XIII, 1941 – BEIC 1894103.djvu/215: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Phe-bot (discussione | contributi)
OrbiliusMagister: split
 
Modifica pagina via js
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 25%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 4: Riga 4:
con gran rampogne e co risposta croia
con gran rampogne e co risposta croia
li disfidò de la sua regione;
li disfidò de la sua regione;
partìsi e gine a lo re Oetesse:
partísi e gine a lo re Oetesse:
tutto dipinto v'è a moisesse
tutto dipinto v’è a moisesse
il bel navilio e la lor condizione.
il bel navilio e la lor condizione.


Quiv'è la saggia donzella Midea, {{O|243|al}}
Quiv’è la saggia donzella Midea, {{O|243|al}}
figlia del re Oetesse, in pintura;
figlia del re Oetesse, in pintura;
èvi Giassonno e la sua compagnia,
èvi Giassonno e la sua compagnia,
vestiti a ricche robe oltre misura;
vestiti a ricche robe oltre misura;
come la gente incontro li venìa.
come la gente incontro li venía.
Midea ne 'nnamorò, ed e' le giura,
Midea ne ’nnamorò, ed e’ le giura,
in su l'imago Giuppiter e Marti,
in su l’imago Giuppiter e Marti,
d’amarla, s’ella l’insegnasse l’arti,
d'amarla, s'ella l'insegnasse l'arti,
unguenti e 'ncantagion per lui sicura.
unguenti e ’ncantagion per lui sicura.


Tutto v'è come per incantamento {{O|244|al}}
Tutto v’è come per incantamento {{O|244|al}}
stava 'l tosone a guardia d'un serpente:
stava ’l tosone a guardia d’un serpente:
orribil era, di grande spavento,
orribil era, di grande spavento,
veleno e fuoco gittava sovente;
veleno e fuoco gittava sovente;
e due feroci buoi grandi d'ermento,
e due feroci buoi grandi d’ermento,
che per li anar gittavan fuoco ardente.
che per li anar gittavan fuoco ardente.
Quivi fu la battaglia ed aspr'e dura,
Quivi fu la battaglia ed aspr’e dura,
del velen e del fuoco e de l'arsura:
del velen e del fuoco e de l’arsura:
Midea ugner lo fece imprimamente.
Midea ugner lo fece imprimamente.


Ed èvi come fu 'l suo partimento, {{O|245|al}}
Ed èvi come fu ’l suo partimento, {{O|245|al}}
e rapportò in Grecia il bel tosone;
e rapportò in Grecia il bel tosone;
e come i Greci fecer parlamento,
e come i Greci fecer parlamento,
per l'onta che lor fe' 'l re Lamedone;
per l’onta che lor fe’ ’l re Lamedone;
ond'a Troia fu poi l'assembiamento
ond’a Troia fu poi l’assembiamento
de' Greci, che la miser a struzione;
de’ Greci, che la miser a struzione;
ucciser Lamedone e' suoi ancora,
ucciser Lamedone e’ suoi ancora,
ed arser Troia ed abbatter le mura.
ed arser Troia ed abbatter le mura.
menonne Esionà 'l re Talamone.
menonne Esionà ’l re Talamone.
</poem>
</poem>
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:


<references/></div>
</div>

Versione delle 05:46, 18 giu 2019

e come fatto lor fu onta e noia,
al porto, per lo grande Lamedone;
con gran rampogne e co risposta croia
li disfidò de la sua regione;
partísi e gine a lo re Oetesse:
tutto dipinto v’è a moisesse
il bel navilio e la lor condizione.

     Quiv’è la saggia donzella Midea, 243
figlia del re Oetesse, in pintura;
èvi Giassonno e la sua compagnia,
vestiti a ricche robe oltre misura;
come la gente incontro li venía.
Midea ne ’nnamorò, ed e’ le giura,
in su l’imago Giuppiter e Marti,
d’amarla, s’ella l’insegnasse l’arti,
unguenti e ’ncantagion per lui sicura.

     Tutto v’è come per incantamento 244
stava ’l tosone a guardia d’un serpente:
orribil era, di grande spavento,
veleno e fuoco gittava sovente;
e due feroci buoi grandi d’ermento,
che per li anar gittavan fuoco ardente.
Quivi fu la battaglia ed aspr’e dura,
del velen e del fuoco e de l’arsura:
Midea ugner lo fece imprimamente.

     Ed èvi come fu ’l suo partimento, 245
e rapportò in Grecia il bel tosone;
e come i Greci fecer parlamento,
per l’onta che lor fe’ ’l re Lamedone;
ond’a Troia fu poi l’assembiamento
de’ Greci, che la miser a struzione;
ucciser Lamedone e’ suoi ancora,
ed arser Troia ed abbatter le mura.
menonne Esionà ’l re Talamone.