A Venere (Pindemonte): differenze tra le versioni
m Porto il SAL a SAL 75% |
|||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Qualità|avz=75%|data=18 maggio 2008|arg=Poesie}}{{Intestazione letteratura |
|||
{{Opera |
|||
| Nome e cognome dell'autore = Saffo |
|||
|NomeCognome=Saffo |
|||
| |
| Titolo = A Venere |
||
| Iniziale del titolo = A |
|||
|NomePaginaOpera=A Venere |
|||
| Nome della pagina principale = A Venere |
|||
|AnnoPubblicazione= |
|||
| Eventuale titolo della sezione o del capitolo = |
|||
|NomeCognomeTraduttore=Ippolito Pindemonte |
|||
| Anno di pubblicazione = |
|||
|AnnoTraduzione=1781 |
|||
| Eventuale secondo anno di pubblicazione = |
|||
|TitoloSezione= |
|||
| Secolo di pubblicazione = Antichità |
|||
|TestoFronte= |
|||
| Il testo è una traduzione? = si |
|||
| Lingua originale del testo = greco |
|||
| Nome e cognome del traduttore = Ippolito Pindemonte |
|||
| Anno di traduzione = 1781 |
|||
| Secolo di traduzione = XVIII secolo |
|||
| Abbiamo la versione cartacea a fronte? = no |
|||
| URL della versione cartacea a fronte = |
|||
}} |
}} |
||
<poem> |
<poem> |
||
Venere eterna, in variopinto soglio, |
Venere eterna, in variopinto soglio, |
||
Di Giove fìglia, artefice d'inganni, |
Di Giove fìglia, artefice d'inganni, |
||
Riga 46: | Riga 53: | ||
</poem> |
</poem> |
||
{{Qualità testo|75%|poesie}} |
|||
{{AltraVersione|Frammenti/Frammenti/I|Trad. G. Bustelli}} |
{{AltraVersione|Frammenti/Frammenti/I|Trad. G. Bustelli}} |
||
Riga 54: | Riga 60: | ||
[[nl:Fragmenten_van_Sappho#-_2_-]] |
[[nl:Fragmenten_van_Sappho#-_2_-]] |
||
[[Categoria:Testi-A]] |
|||
[[Categoria:Letteratura-A]] |
|||
[[Categoria:Poesie-A]] |
[[Categoria:Poesie-A]] |
||
[[Categoria:Testi dell'Antichità]] |
|||
[[Categoria:Opere letterarie dell'Antichità]] |
|||
[[Categoria:Poesie dell'Antichità]] |
[[Categoria:Poesie dell'Antichità]] |
||
[[Categoria:Testi del XVIII secolo]] |
|||
[[Categoria:Opere letterarie del XVIII secolo]] |
|||
[[Categoria:Poesie del XVIII secolo]] |
|||
[[Categoria:Testi del 1781]] |
|||
[[Categoria:Opere letterarie del 1781]] |
|||
[[Categoria:Poesie del 1781]] |
|||
[[Categoria:Odi]] |
[[Categoria:Odi]] |
||
[[Categoria:Traduzioni dal greco]] |
|||
[[Categoria:Fonte cartacea presente]] |
[[Categoria:Fonte cartacea presente]] |
Versione delle 21:04, 18 mag 2008
Questo testo è completo. |
Venere eterna, in variopinto soglio,
Di Giove fìglia, artefice d'inganni,
O Augusta, il cor deh tu mi serba spoglio
Di noje e affanni.
E traggi or quà, se mai pietosa un giorno,5
Tutto a' miei prieghi il favor tuo donato,
Dal paterno venisti almo soggiorno,
Al cocchio aurato
Giugnendo il giogo. I passer lievi, belli
Te guidavano intorno al fosco suolo10
Battendo i vanni spesseggianti, snelli
Tra l'aria e il polo,
Ma giunser ratti: tu di riso ornata
Poi la faccia immortal, qual soffra assalto
Di guai mi chiedi, e perchè te, beata,15
Chiami io dall'alto.
Qual cosa io voglio più che fatta sia
Al forsennato mio core, qual caggìa
Novello amor ne' miei lacci: chi, o mia
Saffo, ti oltraggia?20
S'ei fugge, ben ti seguirà tra poco,
Doni farà, s'egli or ricusa i tuoi,
E s'ei non t'ama, il vedrai tosto in foco,
Se ancor nol vuoi.
Vienne pur ora, e sciogli a me la vita 25
D'ogni aspra cura, e quanto io ti domando
Che a me compiuto sia compj, e m'aita
meco pugnando.
- Testi SAL 75%
- Testi-A
- Testi senza argomento in Intestazione
- Testi di Saffo
- Testi non datati
- Traduzioni di Ippolito Pindemonte
- Traduzioni del XVIII secolo
- Traduzioni dal greco
- Traduzioni da Saffo
- Testi senza versione cartacea a fronte
- Testi presenti in più versioni
- Poesie-A
- Poesie dell'Antichità
- Odi
- Fonte cartacea presente