Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/230: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|218|{{Sc|atto primo}}||s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki />
<nowiki />
Ha un non so che di estraordinario; ma non per questo mi lascierei innamorare. Per un poco di divertimento, mi fermerei piuttosto con questa che con un’altra. Ma per far all’amore? Per perdere la libertà? Non vi è pericolo. Pazzi, pazzi quelli che s’innamorano delle donne. {{Ids|(parte)}}
{{Pt|{{Indentatura}}}}
{{Ct|c=scena|SCENA XVII.}}
Ha un non so che di estraordinario; ma non per questo mi
{{ct|c=scena1|Altra camera di locanda.}}
lascierei innamorare. Per un poco di divertimento, mi fermerei
{{ct|c=personaggi|Ortensia, Dejanira, Fabrizio.}}
piuttosto con questa che con un’ altra. Ma per far all’ amore ?
{{sc|Fabrizio}}. Che restino servite qui, illustrissime. Osservino quest’altra camera. Quella per dormire, e questa per mangiare, per ricevere, per servirsene come comandano.
Per perdere la libertà? Non vi è pericolo. Pazzi, pazzi quelli
che s’ innéunorano delle donne. (parte
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA XVII.}}
Altra camera di locanda.
Ortensia, Dejanira, Fabrizio.

{{sc|Fabrizio}}. Che restino servite qui, illustrissime. Osservino quest’altr
camera. Quella per dormire, e questa per mangiare, per ri-
cevere, per servirsene come comandano.


{{sc|Ortensia}}. Va bene, va bene. Siete voi padrone, o cameriere.
{{sc|Ortensia}}. Va bene, va bene. Siete voi padrone, o cameriere.
Riga 24: Riga 16:
{{sc|Fabrizio}}. Illustrissima.
{{sc|Fabrizio}}. Illustrissima.


{{sc|Ortensia}}. Dite al padrone che venga qui, voglio parlar con lui
{{sc|Ortensia}}. Dite al padrone che venga qui, voglio parlar con lui per il trattsunento.
per il trattsunento.

{{sc|Fabrizio}}. Verrà la padrona; la servo subito. (Chi diamine sa-
ranno queste due signore così sole? All’aria, all’abito, paiono
dame). (da sé, e parte
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA XVIII.}}
Dejanira e Ortensia.


{{sc|Fabrizio}}. Verrà la padrona; la servo subito. (Chi diamine saranno queste due signore così sole? All’aria, all’abito, paiono dame). {{Ids|(da sè, e parte)}}
{{sc|Dejanira}}. Ci dà dell’ illustrissime. Ci ha creduto due dame.
{{Ct|c=scena|SCENA XVIII.}}
{{ct|c=personaggi|Dejanira e Ortensia.}}
{{sc|Dejanira}}. Ci dà dell’illustrissime. Ci ha creduto due dame.


{{sc|Ortensia}}. Bene. Così ci tratterà meglio.
{{sc|Ortensia}}. Bene. Così ci tratterà meglio.
Riga 39: Riga 27:
{{sc|Dejanira}}. Ma ci farà pagare di più.
{{sc|Dejanira}}. Ma ci farà pagare di più.


{{sc|Ortensia}}. Eh, circa i conti, avrà da fare con me. Sono degli
{{sc|Ortensia}}. Eh, circa i conti, avrà da fare con me. Sono degli anni assai, che cammino il mondo.
anni assai, che cammino il mondo.


{{sc|Dejanira}}. Non vorrei che con questi titoli entrassimo in qualche
{{sc|Dejanira}}. Non vorrei che con questi titoli entrassimo in qualche impegno.
impegno.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
</div>

<references/></div>

Versione delle 00:02, 20 nov 2019

218 atto primo

Ha un non so che di estraordinario; ma non per questo mi lascierei innamorare. Per un poco di divertimento, mi fermerei piuttosto con questa che con un’altra. Ma per far all’amore? Per perdere la libertà? Non vi è pericolo. Pazzi, pazzi quelli che s’innamorano delle donne. (parte)

SCENA XVII.

Altra camera di locanda.

Ortensia, Dejanira, Fabrizio.

Fabrizio. Che restino servite qui, illustrissime. Osservino quest’altra camera. Quella per dormire, e questa per mangiare, per ricevere, per servirsene come comandano.

Ortensia. Va bene, va bene. Siete voi padrone, o cameriere.

Fabrizio. Cameriere, ai comandi di V. S. illustrissima.

Dejanira. (Ci dà delle illustrissime). (piano a Ortensia, ridendo)

Ortensia. (Bisogna secondare il lazzo). Cameriere?

Fabrizio. Illustrissima.

Ortensia. Dite al padrone che venga qui, voglio parlar con lui per il trattsunento.

Fabrizio. Verrà la padrona; la servo subito. (Chi diamine saranno queste due signore così sole? All’aria, all’abito, paiono dame). (da sè, e parte)

SCENA XVIII.

Dejanira e Ortensia.

Dejanira. Ci dà dell’illustrissime. Ci ha creduto due dame.

Ortensia. Bene. Così ci tratterà meglio.

Dejanira. Ma ci farà pagare di più.

Ortensia. Eh, circa i conti, avrà da fare con me. Sono degli anni assai, che cammino il mondo.

Dejanira. Non vorrei che con questi titoli entrassimo in qualche impegno.